summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-ast-rES/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'res/values-ast-rES/strings.xml')
-rw-r--r--res/values-ast-rES/strings.xml498
1 files changed, 498 insertions, 0 deletions
diff --git a/res/values-ast-rES/strings.xml b/res/values-ast-rES/strings.xml
new file mode 100644
index 0000000..bc79099
--- /dev/null
+++ b/res/values-ast-rES/strings.xml
@@ -0,0 +1,498 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!--Generated by crowdin.com-->
+<!--
+ Copyright (C) 2015 The Android Open Source Project
+
+ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+ you may not use this file except in compliance with the License.
+ You may obtain a copy of the License at
+
+ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+
+ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+ See the License for the specific language governing permissions and
+ limitations under the License.
+-->
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="app_name">Mensaxes</string>
+ <string name="share_intent_label">Mensaxes</string>
+ <string name="share_intent_activity_label">Esbillar la conversación</string>
+ <string name="action_settings">Axustes</string>
+ <string name="sendButtonContentDescription">Unvia\'l mensaxe</string>
+ <string name="attachMediaButtonContentDescription">Amiesta un axuntu</string>
+ <string name="help_and_feedback_activity_label">Ayuda</string>
+ <string name="welcome">Afáyate</string>
+ <string name="skip">Saltar</string>
+ <string name="next_with_arrow">Siguiente &gt;</string>
+ <string name="next">Siguiente</string>
+ <string name="exit">Colar</string>
+ <string name="settings_with_arrow">Axustes &gt;</string>
+ <string name="settings">Axustes</string>
+ <string name="required_permissions_promo">Mensaxes precisa\'l permisu de SMS, Teléfonu y Contautos.</string>
+ <string name="enable_permission_procedure">Pues camudar los permisos n\'Axustes &gt; Aplicaciones &gt; Mensaxería &gt; Permisos.</string>
+ <string name="enable_permission_procedure_description">Pues camudar los permisos n\'Axustes, Aplicaciones, Mensaxería, Permisos.</string>
+ <string name="contact_picker_frequents_tab_title">Frecuentes</string>
+ <string name="contact_picker_all_contacts_tab_title">Tolos contautos</string>
+ <string name="contact_list_send_to_text">Unviar a <xliff:g id="destination">%s</xliff:g></string>
+ <string name="mediapicker_cameraChooserDescription">Capturar imáxenes o videu</string>
+ <string name="mediapicker_galleryChooserDescription">Esbillar imáxenes d\'esti preséu</string>
+ <string name="mediapicker_audioChooserDescription">Grabar audio</string>
+ <string name="mediapicker_gallery_title">Esbillar semeya</string>
+ <string name="mediapicker_gallery_item_selected_content_description">Esbillóse\'l mediu.</string>
+ <string name="mediapicker_gallery_item_unselected_content_description">Nun s\'esbilló\'l mediu.</string>
+ <string name="mediapicker_gallery_title_selection">Esbilláu: <xliff:g id="count">%d</xliff:g></string>
+ <string name="mediapicker_gallery_image_item_description">imaxe <xliff:g id="date">%1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp</xliff:g></string>
+ <string name="mediapicker_gallery_image_item_description_no_date">imaxe</string>
+ <string name="mediapicker_audio_title">Grabar audio</string>
+ <string name="action_share">Compartir</string>
+ <string name="posted_just_now">"Xusto agora"</string>
+ <string name="posted_now">"Agora"</string>
+ <plurals name="num_minutes_ago">
+ <item quantity="one"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> min</item>
+ <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> mins</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="num_hours_ago">
+ <item quantity="one"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> hora</item>
+ <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> hores</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="num_days_ago">
+ <item quantity="one"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> día</item>
+ <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> díes</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="week_count">
+ <item quantity="one">una selmana</item>
+ <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> selmanes</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="month_count">
+ <item quantity="one">un mes</item>
+ <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> meses</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="year_count">
+ <item quantity="one">un añu</item>
+ <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> años</item>
+ </plurals>
+ <string name="class_0_message_activity">Mensaxe clas 0</string>
+ <string name="save">Guardar</string>
+ <string name="sms_storage_low_auto_delete_enabled_dialog_text">El preséu tien pocu espaciu d\'almacenamientu. El Centru de Mensaxes va desaniciar automáticamente los mensaxes vieyos pa lliberar espaciu.</string>
+ <string name="sms_storage_low_title">Ta escosando l\'almacenamientu</string>
+ <string name="sms_storage_low_text">Ye dable que\'l Centru de Mensaxes nun unvie nin reciba mensaxes hasta que se llibere más espaciu nel preséu.</string>
+ <string name="sms_storage_low_notification_ticker">Pocu espaciu pa SMS. Seique tengas que desaniciar mensaxes.</string>
+ <string name="enter_phone_number_title">Confirmar númberu de teléfonu</string>
+ <string name="enter_phone_number_text">Esti pasu, que faise namái una vegada, va asegurar que\'l Centru de Mensaxes unvie los mensaxes grupales de mou correutu.</string>
+ <string name="enter_phone_number_hint">Númberu telefónicu</string>
+ <string name="delete_all_media">Desaniciar tolos mensaxes con conteníu multimedia</string>
+ <string name="delete_oldest_messages">Desaniciar mensaxes de más de <xliff:g id="duration">%s</xliff:g></string>
+ <string name="auto_delete_oldest_messages">Desaniciar automáticamente mensaxes de más de <xliff:g id="duration">%s</xliff:g></string>
+ <string name="ignore">Inorar</string>
+ <string name="delete_all_media_confirmation">¿Desaniciar tolos mensaxes multimedia?</string>
+ <string name="delete_oldest_messages_confirmation">¿Desaniciar mensaxes de más de <xliff:g id="duration">%s</xliff:g>?</string>
+ <string name="auto_delete_oldest_messages_confirmation">¿Desaniciar mensaxes de más de <xliff:g id="duration">%s</xliff:g> y activar desaniciu automáticu?</string>
+ <string name="incoming_text_sender_content_description"><xliff:g id="sender">%s</xliff:g> dixo</string>
+ <string name="outgoing_text_sender_content_description">Dixesti</string>
+ <string name="incoming_sender_content_description">Mensaxe de <xliff:g id="sender">%s</xliff:g></string>
+ <string name="outgoing_sender_content_description">Unviesti un mensaxe</string>
+ <string name="message_status_send_failed">Nun s\'unvió. Toca pa tentalo de nueves.</string>
+ <string name="message_status_resend">Reunviar o desaniciar</string>
+ <string name="message_status_send_failed_emergency_number">Por favor, fai una llamada de voz a los servicios d\'emerxencia. Nun pudo unviase\'l mensaxe de testu esta vegada.</string>
+ <string name="message_status_failed">Fallu</string>
+ <string name="message_title_manual_download">Mensaxe MMS nuevu pa baxar</string>
+ <string name="message_title_downloading">Mensaxe nuevu MMS</string>
+ <string name="message_title_download_failed">Nun pudo descargase</string>
+ <string name="message_status_download_failed">Calca pa tentalo de nueves</string>
+ <string name="message_status_download">Calca pa baxar</string>
+ <string name="message_status_download_action">Descargar o desaniciar</string>
+ <string name="message_status_download_error">El mensaxe venció o nun ta disponible</string>
+ <string name="mms_info">tamañu: <xliff:g id="Messagesize">%1$s</xliff:g>; vencimientu: <xliff:g id="Messageexpire">%2$s</xliff:g></string>
+ <string name="invalid_destination">Nun pue unviase porque\'l destinatariu nun ye válidu.</string>
+ <string name="service_not_activated">Nun s\'activó\'l serviciu na rede</string>
+ <string name="service_network_problem">Nun pudo unviase pola mor d\'un problea de rede</string>
+ <string name="service_message_not_found">El mensaxe caducó o nun ta disponible</string>
+ <string name="no_subject">(Nun hai asuntu)</string>
+ <string name="unknown_sender">Remitente desconocíu</string>
+ <string name="delivered_status_content_description">Entregóse</string>
+ <string name="dl_failure_notification">Nun pudo baxase\'l mensaxe <xliff:g id="subject">%1$s</xliff:g> de <xliff:g id="from">%2$s</xliff:g>.</string>
+ <string name="low_memory">Nun pudo completase la operación de la base de datos pola mor de memoria baxa</string>
+ <string name="notification_send_failures_line1_singular">Nun s\'unvió\'l mensaxe</string>
+ <string name="notification_send_failures_line1_plural">Nun s\'unviaron dellos mensaxes en Mensaxería</string>
+ <plurals name="notification_send_failures">
+ <item quantity="one"><xliff:g id="messages">%d</xliff:g> mensaxes nuna conversación</item>
+ <item quantity="other"><xliff:g id="messages">%d</xliff:g> mensaxes en <xliff:g id="conversations">%d</xliff:g> conversaciones</item>
+ </plurals>
+ <string name="notification_download_failures_line1_singular">Nun se baxo\'l mensaxe</string>
+ <string name="notification_download_failures_line1_plural">Nun se baxaron dellos mensaxes en Mensaxería</string>
+ <plurals name="notification_download_failures">
+ <item quantity="one"><xliff:g id="messages">%d</xliff:g> mensaxes nuna conversación</item>
+ <item quantity="other"><xliff:g id="messages">%d</xliff:g> mensaxes en <xliff:g id="conversations">%d</xliff:g> conversaciones</item>
+ </plurals>
+ <string name="notification_emergency_send_failure_line1">Nun s\'unvió\'l mensaxe a <xliff:g id="number">%1$s</xliff:g></string>
+ <string name="notification_emergency_send_failure_line2"> Llama a los servicios d\'emerxencia, por favor. Nesti momentu nun
+ pudo entregase\'l mensaxe a <xliff:g id="number">%1$s</xliff:g>.
+ </string>
+ <plurals name="notification_new_messages">
+ <item quantity="one">Mensaxe nuevu</item>
+ <item quantity="other"><xliff:g id="messages">%d</xliff:g> mensaxes nuevos</item>
+ </plurals>
+ <string name="start_conversation">Aniciar</string>
+ <string name="camera_error_opening">Cámara non disponible</string>
+ <string name="camera_error_unknown">Cámara non disponible</string>
+ <string name="camera_error_video_init_fail">Captura de videu non disponible</string>
+ <string name="camera_error_storage_fail">Nun pue guardase\'l conteníu multimedia</string>
+ <string name="camera_error_failure_taking_picture">Nun puen facese semeyes</string>
+ <string name="back">Atrás</string>
+ <string name="action_menu_show_archived">Archivóse</string>
+ <string name="action_delete">Desaniciar</string>
+ <string name="action_archive">Archivu</string>
+ <string name="action_unarchive">Desaniciar del archivu</string>
+ <string name="action_add_contact">Amestar contautu</string>
+ <string name="action_download">Baxar</string>
+ <string name="action_send">Unviar</string>
+ <string name="action_delete_message">Desaniciar</string>
+ <string name="delete_message_confirmation_dialog_title">¿Desaniciar esti mensaxe?</string>
+ <string name="delete_message_confirmation_dialog_text">Esta operación nun pue desfacese.</string>
+ <string name="delete_message_confirmation_button">Desaniciar</string>
+ <plurals name="delete_conversations_confirmation_dialog_title">
+ <item quantity="one">¿Desaniciar esta conversación?</item>
+ <item quantity="other">¿Desaniciar estes conversaciones?</item>
+ </plurals>
+ <string name="delete_conversation_confirmation_button">Desaniciar</string>
+ <string name="delete_conversation_decline_button">Encaboxar</string>
+ <string name="recipient_hint">Pa</string>
+ <string name="action_multiselect">Esbillar delles imáxenes</string>
+ <string name="action_confirm_multiselect">Confirmar esbilla</string>
+ <string name="attachment_more_items">+<xliff:g id="count">%d</xliff:g></string>
+ <string name="audio_recording_start_failed">Nun pue grabase audiu. Vuelvi tentalo.</string>
+ <string name="audio_recording_replay_failed">Nun pue reproducise audiu. Vuelvi tentalo.</string>
+ <string name="audio_recording_error"> Nun pudo guardase l\'audiu. Volvi tentalo.</string>
+ <string name="audio_picker_hint_text">Tener &amp; primío</string>
+ <string name="enumeration_comma">,\u0020</string>
+ <string name="notification_separator">\u0020\u0020</string>
+ <string name="notification_ticker_separator">:\u0020</string>
+ <string name="notification_space_separator">\u0020\u0020</string>
+ <string name="notification_picture">Imaxe</string>
+ <string name="notification_audio">Clip d\'audiu</string>
+ <string name="notification_video">Videu</string>
+ <string name="notification_vcard">Tarxeta de contautu</string>
+ <string name="notification_download_mms">Descargar</string>
+ <string name="notification_reply_via_sms">Responder per SMS</string>
+ <string name="notification_reply_via_mms">Responder per MMS</string>
+ <string name="notification_reply_prompt">Responder</string>
+ <plurals name="wearable_participant_count">
+ <item quantity="one"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> participante</item>
+ <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> participantes</item>
+ </plurals>
+ <string name="unknown_self_participant">Yo</string>
+ <string name="blocked_toast_message">Contautu bloquiáu y archiváu</string>
+ <string name="unblocked_toast_message">Contautu desbloquiáu y ensin archivar</string>
+ <string name="archived_toast_message"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> archivaes</string>
+ <string name="unarchived_toast_message"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> non archivaes</string>
+ <string name="notification_off_toast_message">Desactiváronse los avisos</string>
+ <string name="notification_on_toast_message">Activáronse los avisos</string>
+ <string name="toast_after_setting_default_sms_app_for_message_send">Too afitao. Calca de nueves Unviar.</string>
+ <string name="toast_after_setting_default_sms_app">La mensaxería afitóse correcho como l\'app de SMS predeterminada.</string>
+ <plurals name="attachment_preview_close_content_description">
+ <item quantity="one">Desaniciar axuntu</item>
+ <item quantity="other">Desaniciar axuntu</item>
+ </plurals>
+ <string name="audio_attachment_content_description">Axuntu d\'audiu</string>
+ <string name="audio_play_content_description">Reproducir axuntu d\'audio</string>
+ <string name="audio_pause_content_description">Pausa</string>
+ <string name="failed_message_content_description">Fallu al unviar el mensaxe. Calca pa retentar.</string>
+ <string name="group_conversation_description">Conversación con <xliff:g id="participants">%s</xliff:g></string>
+ <string name="delete_subject_content_description">Desaniciar asuntu</string>
+ <string name="camera_switch_to_video_mode">Capturar videu</string>
+ <string name="camera_switch_to_still_mode">Capturar una imaxe fixa</string>
+ <string name="camera_take_picture">Facer semeya</string>
+ <string name="camera_start_recording">Entamar a grabar</string>
+ <string name="camera_switch_full_screen">Cambia a la cámara a pantalla completa</string>
+ <string name="camera_switch_camera_facing">Cambiar entre cámara frontal y trasera</string>
+ <string name="camera_stop_recording">Parar la grabación y unviar el videu</string>
+ <string name="camera_cancel_recording">Parar la grabación del videu</string>
+ <string name="photo_view_activity_title">Unviando semeyes</string>
+ <plurals name="photos_saved_to_album">
+ <item quantity="one"><xliff:g id="quantity">%d</xliff:g> semeya guardada en "<xliff:g id="albumName">%s</xliff:g>\" album</item>
+ <item quantity="other"><xliff:g id="quantity">%d</xliff:g> semeya guardada en "<xliff:g id="albumName">%s</xliff:g>\" album</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="videos_saved_to_album">
+ <item quantity="one"><xliff:g id="quantity">%d</xliff:g> videu guardáu en "<xliff:g id="albumName">%s</xliff:g>\" album</item>
+ <item quantity="other"><xliff:g id="quantity">%d</xliff:g> videu guardáu en "<xliff:g id="albumName">%s</xliff:g>\" album</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="attachments_saved_to_album">
+ <item quantity="one"><xliff:g id="quantity">%d</xliff:g> axuntu guardáu en "<xliff:g id="albumName">%s</xliff:g>\" album</item>
+ <item quantity="other"><xliff:g id="quantity">%d</xliff:g> axuntu guardáu en "<xliff:g id="albumName">%s</xliff:g>\" album</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="attachments_saved_to_downloads">
+ <item quantity="one"><xliff:g id="quantity">%d</xliff:g> axuntu guardáu en \"Descargues\"</item>
+ <item quantity="other"><xliff:g id="quantity">%d</xliff:g> axuntu guardáu en \"Descargues\"</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="attachments_saved">
+ <item quantity="one"><xliff:g id="quantity">%d</xliff:g> axuntu guardáu</item>
+ <item quantity="other"><xliff:g id="quantity">%d</xliff:g> axuntu guardáu</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="attachment_save_error">
+ <item quantity="one">Nun pudo guardase <xliff:g id="quantity">%d</xliff:g> axuntu</item>
+ <item quantity="other">Nun pudieron guardase <xliff:g id="quantity">%d</xliff:g> axuntos</item>
+ </plurals>
+ <string name="attachment_file_description">Guardáu MMS axuntu</string>
+ <string name="settings_activity_title">Axustes</string>
+ <string name="archived_activity_title">Archivada</string>
+ <string name="action_close">Zarrar</string>
+ <string name="mms_messaging_category_pref_title">MMS</string>
+ <string name="advanced_category_pref_title">Avanzao</string>
+ <string name="debug_category_pref_title">Depurar</string>
+ <string name="notifications_pref_title">Avisos</string>
+ <string name="silent_ringtone">Silenciu</string>
+ <string name="blocked_pref_title">Bloquiáu</string>
+ <string name="delivery_reports_pref_title">Informes d\'entrega de SMS</string>
+ <string name="delivery_reports_pref_summary">Solicitar un informe d\'entrega al unviar un SMS</string>
+ <string name="auto_retrieve_mms_pref_title">Recuperación automática</string>
+ <string name="auto_retrieve_mms_pref_summary">Recuperar mensaxes MMS automáticamente</string>
+ <string name="auto_retrieve_mms_when_roaming_pref_title">Recuperación automática en roaming</string>
+ <string name="auto_retrieve_mms_when_roaming_pref_summary">Recuperar MMS automáticamente en roaming</string>
+ <string name="group_mms_pref_title">Mensaxes grupales</string>
+ <string name="group_mms_pref_summary">Usa MMS pa unviar un mesmu mensaxe a dellos destinatarios</string>
+ <string name="sms_disabled_pref_title">App de SMS predeterminada</string>
+ <string name="sms_enabled_pref_title">App de SMS predeterminada</string>
+ <string name="default_sms_app"><xliff:g id="app_name">%s</xliff:g></string>
+ <string name="mms_phone_number_pref_title">El to númberu de teléfonu</string>
+ <string name="unknown_phone_number_pref_display_value">Desconocíu</string>
+ <string name="send_sound_pref_title">Soníos de mensaxe saliente</string>
+ <string name="dump_sms_pref_title">Volcar SMS</string>
+ <string name="dump_sms_pref_summary">Volcar datos ensin procesar de SMS nel ficheru d\'almacenamientu esternu</string>
+ <string name="dump_mms_pref_title">Volcar MMS</string>
+ <string name="dump_mms_pref_summary">Volcar datos ensin procesar de MMS recibíos nun ficheru d\'almacenamientu esternu</string>
+ <string name="wireless_alerts_title">Alertes inalámbriques</string>
+ <string name="message_context_menu_title">Opciones de mensaxe</string>
+ <string name="message_context_menu_copy_text">Copiar el testu</string>
+ <string name="message_context_menu_view_details">Ver detalles</string>
+ <string name="message_context_menu_delete_message">Desaniciar</string>
+ <string name="message_context_menu_forward_message">Reunviar</string>
+ <string name="message_details_title">Detalles del mensaxe</string>
+ <string name="message_type_label">Tipu:\u0020</string>
+ <string name="text_message">Mensaxe de testu</string>
+ <string name="multimedia_message">Mensaxe multimedia</string>
+ <string name="from_label">De:\u0020</string>
+ <string name="to_address_label">Pa:\u0020</string>
+ <string name="sent_label">Unviáu:\u0020</string>
+ <string name="received_label">Recibíu:\u0020</string>
+ <string name="subject_label">Asuntu:\u0020</string>
+ <string name="message_size_label">Tamañu:\u0020</string>
+ <string name="priority_label">Prioridá:\u0020</string>
+ <string name="sim_label">SIM:\u0020</string>
+ <string name="priority_high">Alta</string>
+ <string name="priority_normal">Normal</string>
+ <string name="priority_low">Baxa</string>
+ <string name="sim_slot_identifier">SIM <xliff:g id="sim_slot_number">%s</xliff:g></string>
+ <string name="hidden_sender_address">Direición de remitente tapecida</string>
+ <string name="cant_send_message_while_loading_attachments">Nun pue unviase\'l mensaxe entrín se cargaben los axuntos.</string>
+ <string name="fail_to_load_attachment">Nun pue cargase l\'axuntu. Vuelvi intentalo.</string>
+ <string name="cant_send_message_without_active_subscription">La rede nun ta llista. Vuelvi intentalo.</string>
+ <string name="chips_text_delete_button_content_description">Desaniciar testu</string>
+ <string name="numeric_text_keyboard_toggle_button_content_description">Camudar ente ingresar testu y númberos</string>
+ <string name="add_more_participants_button_content_description">Amestar más participantes</string>
+ <string name="confrim_participants_button_content_description">Confirmar participantes</string>
+ <string name="start_new_conversation">Entamar una conversación nueva</string>
+ <string name="gallery_checkbox_content_description">Escoyer esti elementu</string>
+ <string name="video_thumbnail_view_play_button_content_description">Ver un videu</string>
+ <string name="action_people_and_options">Xente y opciones</string>
+ <string name="action_debug_options">Depurar</string>
+ <string name="people_and_options_activity_title">Xente y opciones</string>
+ <string name="general_settings_title">Xeneral</string>
+ <string name="participant_list_title">Xente nesta conversación</string>
+ <string name="action_call">Facer una llamada</string>
+ <string name="compose_message_view_hint_text">Unviar mensaxe</string>
+ <string name="compose_message_view_hint_text_multi_sim">Manar mensaxe &lt;br/&gt;&lt;small&gt;oddi wrth<xliff:g id="sim_name">%s</xliff:g>&lt;/small&gt;</string>
+ <plurals name="compose_message_view_hint_text_photo">
+ <item quantity="one">Unviar semeya</item>
+ <item quantity="other">Unviar semeyes</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="compose_message_view_hint_text_audio">
+ <item quantity="one">Unviar audiu</item>
+ <item quantity="other">Unviar audios</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="compose_message_view_hint_text_video">
+ <item quantity="one">Unviar videu</item>
+ <item quantity="other">Unviar vídeos</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="compose_message_view_hint_text_vcard">
+ <item quantity="one">Unviar tarxeta de contautu</item>
+ <item quantity="other">Unviar tarxeta de contautu</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="compose_message_view_hint_text_attachments">
+ <item quantity="one">Unviar axuntu</item>
+ <item quantity="other">Unviar axuntu</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="attachment_changed_accessibility_announcement">
+ <item quantity="one">Un axuntu preparáu pa unviar</item>
+ <item quantity="other">Un axuntu preparáu pa unviar</item>
+ </plurals>
+ <string name="menu_send_feedback">Unviar feedback</string>
+ <string name="menu_view_in_store">Ver na Google Play Store</string>
+ <string name="menu_version_info">Información de versión</string>
+ <string name="subtitle_format_for_version_number">Versión %1$s</string>
+ <string name="menu_license">Llicencies de códigu abiertu</string>
+ <string name="notifications_enabled_conversation_pref_title">Avisos</string>
+ <string name="mms_attachment_limit_reached">Algamóse la llende d\'axuntos</string>
+ <string name="mms_attachment_load_failed">Fallu al cargar l\'axuntu.</string>
+ <string name="add_contact_confirmation_dialog_title">¿Amestar a Contautos?</string>
+ <string name="add_contact_confirmation">Amestar contautu</string>
+ <string name="compose_message_view_subject_hint_text">Asuntu</string>
+ <string name="conversation_message_view_subject_text">Asuntu:\u0020</string>
+ <string name="loading_vcard">Cargando tarxeta de contautu</string>
+ <string name="failed_loading_vcard">Nun pudo cargase la tarxeta\'l contautu</string>
+ <string name="vcard_tap_hint">Ver tarxeta de contautu</string>
+ <plurals name="vcard_multiple_display_name">
+ <item quantity="one"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> contautu</item>
+ <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> contautos</item>
+ </plurals>
+ <string name="vcard_detail_activity_title">Tarxetes de contautos</string>
+ <string name="vcard_detail_birthday_label">Aniversariu</string>
+ <string name="vcard_detail_notes_label">Notes</string>
+ <string name="forward_message_activity_title">Reunviar mensaxe</string>
+ <string name="reply_activity_title">Responder</string>
+ <string name="plus_one">+1</string>
+ <string name="plus_n">+%d</string>
+ <string name="sms_disabled">SMS inhabilitaos</string>
+ <string name="requires_default_sms_app_to_send">Pa unviar mensaxes, afita Mensaxes como l\'aplicación SMS por defeutu</string>
+ <string name="requires_default_sms_app">Afitar Mensaxes como l\'aplicación de SMS por defeutu</string>
+ <string name="requires_default_sms_change_button">Camudar</string>
+ <string name="recommend_set_default_sms_app">Pa recibir mensaxes, afita Mensaxes como l\'aplicación SMS por defeutu</string>
+ <string name="no_preferred_sim_selected">Nun hai SIM escoyida como preferida pa unviar mensaxes SMS</string>
+ <string name="requires_sms_permissions_message">Esta aplicación nun tien el permisu\'l dueñu\'l preséu.</string>
+ <string name="requires_sms_permissions_close_button">ACEUTAR</string>
+ <string name="too_many_participants">Milenta participantes nuna conversación</string>
+ <plurals name="add_invalid_contact_error">
+ <item quantity="one">Contautu non válidu</item>
+ <item quantity="other">Contautos non válidos</item>
+ </plurals>
+ <string name="camera_media_failure">Nun pudo cargase la imaxe de la cámara</string>
+ <string name="conversation_list_item_view_sent_from_you_prefix">Tú:\u0020</string>
+ <string name="conversation_list_item_view_sent_from_other_prefix"><xliff:g id="firstNameOfSender">%s</xliff:g>:\u0020</string>
+ <string name="conversation_list_item_view_draft_message">Borrador</string>
+ <string name="conversation_list_empty_text">Namái qu\'anicies una conversación nueva, verásla llistada equí</string>
+ <string name="archived_conversation_list_empty_text">Equí apaecerán les conversaciones archivaes</string>
+ <string name="conversation_list_snippet_picture">Imaxe</string>
+ <string name="conversation_list_snippet_audio_clip">Clip d\'audiu</string>
+ <string name="conversation_list_snippet_video">Videu</string>
+ <string name="conversation_list_snippet_vcard">Tarxeta de contautu</string>
+ <string name="mms_text">MMS</string>
+ <string name="snack_bar_undo">Desfacer</string>
+ <string name="snack_bar_retry">Reintentar</string>
+ <string name="contact_list_empty_text">Pon el nome d\'un contautu o un númberu de teléfonu pa entamar un mensaxe nuevu</string>
+ <string name="action_block">Bloquiar</string>
+ <string name="block_contact_title">Bloquiar <xliff:g id="destination">%s</xliff:g></string>
+ <string name="unblock_contact_title">Desbloquiar <xliff:g id="destination">%s</xliff:g></string>
+ <string name="block_confirmation_title">¿Bloquiar <xliff:g id="destination">%s</xliff:g>?</string>
+ <string name="block_confirmation_message">Siguirás recibiendo mensaxes d\'esti númberu pero yá nun se t\'avisará. Esta conversación archivaráse.</string>
+ <string name="blocked_contacts_title">Contautos bloquiaos</string>
+ <string name="tap_to_unblock_message">DESBLOQUIAR</string>
+ <string name="view_blocked_contacts_title">Contautos bloquiaos</string>
+ <string name="pick_image_from_document_library_content_description">Escueyi una imaxe de la biblioteca de documentos</string>
+ <string name="sending_message">Unviando mensaxe</string>
+ <string name="send_message_success">Unvióse\'l mensaxe</string>
+ <string name="send_message_failure_no_data">El móvil ta apagáu. Revisa la to configuración.</string>
+ <string name="send_message_failure_airplane_mode">Nun puen unviase mensaxes nel mou avión</string>
+ <string name="send_message_failure">Nun pudo unviase\'l mensaxe</string>
+ <string name="download_message_success">Mensaxe baxáu</string>
+ <string name="download_message_failure_no_data">El móvil ta apagáu. Revisa la to configuración.</string>
+ <string name="download_message_failure_airplane_mode">Nun puen baxase mensaxes nel mou avión</string>
+ <string name="download_message_failure">Nun pudo baxase\'l mensaxe</string>
+ <string name="content_description_for_number_zero">Cero</string>
+ <string name="content_description_for_number_one">Uno</string>
+ <string name="content_description_for_number_two">Dos</string>
+ <string name="content_description_for_number_three">Tres</string>
+ <string name="content_description_for_number_four">Cuatro</string>
+ <string name="content_description_for_number_five">Cinco</string>
+ <string name="content_description_for_number_six">Seis</string>
+ <string name="content_description_for_number_seven">Siete</string>
+ <string name="content_description_for_number_eight">Ocho</string>
+ <string name="content_description_for_number_nine">Nueve</string>
+ <string name="carrier_send_error">Nun pue unviase\'l mensaxe con <xliff:g id="carrierName">%1$s</xliff:g>, fallu <xliff:g id="errorCode">%2$d</xliff:g></string>
+ <string name="carrier_send_error_unknown_carrier">Nun se puede mandar el mensaxe con un operador desconocíu, fallu <xliff:g id="errorCode">%1$d</xliff:g></string>
+ <string name="message_fwd">Re: <xliff:g id="subject">%s</xliff:g></string>
+ <string name="mms_failure_outgoing_service">Mensaxe ensin unviar: serviciu ensin activar na rede</string>
+ <string name="mms_failure_outgoing_address">Mensaxe ensin unviar: direición de destín inválida</string>
+ <string name="mms_failure_outgoing_corrupt">Nun s\'unvió\'l mensaxe: mensaxe non válidu</string>
+ <string name="mms_failure_outgoing_content">Nun s\'unvió\'l mensaxe: conteníu non sofitáu</string>
+ <string name="mms_failure_outgoing_unsupported">Nun s\'unvió\'l mensaxe: mensaxe non sofitáu</string>
+ <string name="mms_failure_outgoing_too_large">Nun s\'unvió\'l mensaxe: perllargu</string>
+ <string name="in_conversation_notify_new_message_text">Mensaxe nuevu</string>
+ <string name="in_conversation_notify_new_message_action">Ver</string>
+ <string name="message_image_content_description">Imaxe</string>
+ <string name="activity_not_found_message">Nun pudo alcontrase una aplicación afayadiza</string>
+ <string name="chips_delete_content_description">Desaniciar el destinatariu</string>
+ <string name="share_new_message">Mensaxe nuevu</string>
+ <string name="share_cancel">Encaboxar</string>
+ <string name="apn_edit">Editar puntu d\'accesu</string>
+ <string name="apn_not_set">Nun s\'afitó</string>
+ <string name="apn_name">Nome</string>
+ <string name="apn_apn">APN</string>
+ <string name="apn_mmsc">MMSC</string>
+ <string name="apn_mms_proxy">Proxy MMS</string>
+ <string name="apn_mms_port">Puertu MMS</string>
+ <string name="apn_mcc">MCC</string>
+ <string name="apn_mnc">MNC</string>
+ <string name="apn_type">Triba d\'APN</string>
+ <string name="menu_delete_apn">Desaniciar APN</string>
+ <string name="menu_new_apn">APN nueva</string>
+ <string name="menu_save_apn">Guardar</string>
+ <string name="menu_discard_apn_change">Escartar</string>
+ <string name="error_apn_name_empty">El campu Nome nun pue tar baleru.</string>
+ <string name="error_apn_empty">L\'APN nun pue tar balera.</string>
+ <string name="error_mcc_not3">El campu MMC ha ser de 3 díxitos.</string>
+ <string name="error_mnc_not23">El campu MMC ha ser de 2 ó 3 díxitos.</string>
+ <string name="restore_default_apn">Restaurando la configuración de APN predeterminada.</string>
+ <string name="menu_restore_default_apn">Reafitar valores predeterminaos</string>
+ <string name="restore_default_apn_completed">Reafitóse la configuración predeterminada de APN.</string>
+ <string name="untitled_apn">Ensin títulu</string>
+ <string name="sms_apns_title">Nomes de puntu d\'accesu</string>
+ <string name="apn_settings">APNs</string>
+ <string name="menu_new">APN Nuevu</string>
+ <string name="apn_settings_not_available">Los axustes del nome del puntu d\'accesu nun tán disponibles pa esti usuariu</string>
+ <string name="copy_to_clipboard_dialog_title">¿Copiar al cartafueyu?</string>
+ <string name="copy_to_clipboard">Copiar</string>
+ <string name="incoming_sim_name_text">a <xliff:g id="sim_name">%s</xliff:g></string>
+ <string name="general_settings">Xeneral</string>
+ <string name="advanced_settings">Avanzao</string>
+ <string name="general_settings_activity_title">Axustes xenerales</string>
+ <string name="advanced_settings_activity_title">Axustes avanzaos</string>
+ <string name="sim_specific_settings">SIM «<xliff:g id="sim_name">%s</xliff:g>»</string>
+ <string name="disable_group_mms">Unviar mensaxes SMS individuales a tolos destinatarios. Solo te van retrucar a ti</string>
+ <string name="enable_group_mms">Unviar un solu MMS a tolos destinatarios</string>
+ <string name="sim_settings_unknown_number">Númberu desconocíu</string>
+ <string name="secondary_user_new_message_title">Mensaxe nuevu</string>
+ <string name="secondary_user_new_message_ticker">Mensaxe nuevu.</string>
+ <string name="sim_selector_button_content_description">Seleutor de SIM</string>
+ <string name="sim_selector_button_content_description_with_selection"><xliff:g id="sim">%1$s</xliff:g> esbilláu selector SIM</string>
+ <string name="send_button_long_click_description_no_sim_selector">Editar asuntu</string>
+ <string name="send_button_long_click_description_with_sim_selector">Esbillar SIM o editar asuntu</string>
+ <string name="audio_record_view_content_description">Ten &amp; primío pa grabar audiu</string>
+ <string name="widget_new_conversation_content_description">Entamar una conversación nueva</string>
+ <string name="widget_title_content_description">Mensaxería</string>
+ <string name="widget_conversation_list_name">Llistáu de mensaxes</string>
+ <string name="widget_conversation_name">Mensaxería</string>
+ <string name="widget_new_message_content_description">Mensaxe nuevu</string>
+ <string name="widget_conversation_list_content_description">Llista de conversaciones</string>
+ <string name="loading_conversations">Cargando conversaciones</string>
+ <string name="loading_messages">Cargando mensaxes</string>
+ <string name="view_more_conversations">Ver más conversaciones</string>
+ <string name="view_more_messages">Ver más mensaxes</string>
+ <string name="conversation_deleted">Conversación desaniciada</string>
+ <string name="tap_to_configure">Desanicióse la conversación. Calca p\'amosar una conversación diferente de Mensaxes</string>
+ <string name="update_destination_blocked">Bloquiáu</string>
+ <string name="update_destination_unblocked">Desbloquiáu</string>
+ <string name="db_full">Hai pocu espaciu d\'almacenamientu. Dellos datos pueden perdese.</string>
+ <string name="attachment_chooser_activity_title">Escoyer axuntos</string>
+ <string name="action_confirm_selection">Confirmar esbilla</string>
+ <string name="attachment_chooser_selection"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> esbilláu</string>
+ <string name="attachment_limit_reached_dialog_message_when_composing">Desanicia ún o más axuntos y vuelvi tentalo, por favor.</string>
+ <string name="attachment_limit_reached_dialog_message_when_sending">Pues tentar d\'unviar el to mensaxe pero quiciabes nun s\'entregue a nun ser que desanicies ún o más axuntos.</string>
+ <string name="video_attachment_limit_exceeded_when_sending">Namái pues unviar un videu per mensaxe. Desanicia vídeos adicionales y volvi tentalo, por favor.</string>
+ <string name="attachment_load_failed_dialog_message">Mensaxería falló al cargar l\'axuntu.</string>
+ <string name="attachment_limit_reached_send_anyway">Unviar de toes toes</string>
+ <string name="conversation_creation_failure">Nun pudo aniciase la conversación</string>
+ <string name="link_display_format"><xliff:g id="text">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="url">%2$s</xliff:g>)</string>
+ <string name="selected_sim_content_message"><xliff:g id="selected_sim">%s</xliff:g> esbilláu</string>
+ <string name="work_directory_display_name">Contautos del perfil de trabayu</string>
+</resources>