aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/debian/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/es.po')
-rw-r--r--debian/po/es.po47
1 files changed, 29 insertions, 18 deletions
diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po
index 676e2d73e8db..adfbb28cb093 100644
--- a/debian/po/es.po
+++ b/debian/po/es.po
@@ -4,8 +4,9 @@
# Changes:
# - Initial translation
# Omar Campagne <ocampagne@gmail.com> 2010
-# - Updates
-# TRANSLATOR
+#
+# - Review and update
+# Javier Fernandez-Sanguino, December 2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
@@ -28,17 +29,21 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-2.6 2.6.32+5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: linux-2.6@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-16 15:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-06 19:04+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-11 10:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-15 04:08+0100\n"
"Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
-"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-POFile-SpellExtra: initrd postinsthook conf lib contrib yes IDE depmod\n"
+"X-POFile-SpellExtra: runningversion img script boot Free exitvalue version\n"
+"X-POFile-SpellExtra: Debian CORE free running dobootloader UUID dep SIGNAL\n"
+"X-POFile-SpellExtra: Guidelines modulesbase vmlinuz postinst\n"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -149,7 +154,7 @@ msgid ""
"settings in the configuration may need to be updated:"
msgstr ""
"No se reconoció la configuración del gestor de arranque en este sistema. "
-"Puede que se tengan que actualizar estas opciones de configuración."
+"Puede que se tengan que actualizar estas opciones de configuración:"
#. Type: error
#. Description
@@ -158,10 +163,10 @@ msgid ""
" * The root device ID passed as a kernel parameter;\n"
" * The boot device ID used to install and update the boot loader."
msgstr ""
-" * El identificador del dispositivo raíz introducido como un parámetro del\n"
-" núcleo\n"
-" * El identificador del dispositivo de arranque usado para instalar y\n"
-" actualizar el gestor de arranque."
+" * El identificador del dispositivo raíz introducido como un parámetro del "
+"núcleo\n"
+" * El identificador del dispositivo de arranque usado para instalar y "
+"actualizar el gestor de arranque."
#. Type: error
#. Description
@@ -178,13 +183,13 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001
msgid "Boot loader may need to be upgraded"
-msgstr ""
+msgstr "Puede ser necesario actualizar el gestor de arranque"
#. Type: error
#. Description
#: ../linux-base.templates:8001
msgid "Kernel packages no longer update a default boot loader."
-msgstr ""
+msgstr "Los paquetes del núcleo ya no actualizan el gestor de arranque por omisión."
#. Type: error
#. Description
@@ -195,12 +200,17 @@ msgid ""
"Alternately, you can specify the command to update the boot loader by "
"setting the 'postinst_hook' variable in /etc/kernel-img.conf."
msgstr ""
+"El paquete del gestor de arranque debería instalar un script en "
+"«/etc/kernel/postinst.d» si tiene que actualizarse cada vez que se instala "
+"un nuevo núcleo. También puede especificar la orden a ejecutar para "
+"actualizar el gestor de arranque configurando la variable «postinst_hook» "
+"en el fichero de configuración «/etc/kernel-img.conf»."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
msgid "Abort installation after depmod error?"
-msgstr "¿Desea interrumpir la instalación después de un fallo de depmod?"
+msgstr "¿Desea interrumpir la instalación cuando se produzca un fallo de depmod?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -292,7 +302,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Este sistema ejecuta actualmente la versión ${runningversion} de Linux, y se "
"está instalando la versión ${version}. Puede que los controladores incluidos "
-"en la nueva versión requieran ficheros de firmware adicionales."
+"en la nueva versión requieran ficheros de firmware adicionales:"
#. Type: note
#. Description
@@ -312,10 +322,8 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
-#, fuzzy
-#| msgid "Boot loader configuration check needed"
msgid "Boot loader configuration must be updated"
-msgstr "Se necesita comprobar la configuración del gestor de arranque"
+msgstr "Debe actualizarse la configuración del gestor de arranque"
#. Type: error
#. Description
@@ -324,3 +332,6 @@ msgid ""
"Kernel packages no longer update a default boot loader. You should remove "
"'do_bootloader = yes' from /etc/kernel-img.conf."
msgstr ""
+"Los paquetes del núcleo ya no actualizan el gestor de arranque por omisión. "
+"Debe eliminar la línea «do_bootloader = yes» del archivo de configuración "
+"«/etc/kernel-img.conf»."