summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-sr/cm_strings.xml
blob: 80c52fecbd0f569b9723993094d7bfce483c7f4b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--Generated by crowdin.com-->
<!--
    Copyright (C) 2015-2016 The CyanogenMod Project

    Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
    you may not use this file except in compliance with the License.
    You may obtain a copy of the License at

         http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

    Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
    distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
    WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
    See the License for the specific language governing permissions and
    limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
  <string name="report_as_spam_to">Пријави спам у %s</string>
  <!-- Strip unicode -->
  <string name="unicode_stripping_pref_title">Нацртај уникод</string>
  <string name="pref_unicode_stripping_leave_intact">Остави знакове нетакнуте</string>
  <string name="pref_unicode_stripping_non_encodable">Монтирај не-кодиране знакове</string>
  <string name="pref_unicode_stripping_all">Монтирај све уникод знакове</string>
  <!-- Settings item description for SMS and MMS Validity period -->
  <string name="validity_period_pref_title">Рок важења</string>
  <string name="validity_period_slot1_pref_title">Рок важења за SIM 1</string>
  <string name="validity_period_slot2_pref_title">Рок важења за SIM 2</string>
  <string name="sms_validity_period_not_set">Није подешено</string>
  <string name="sms_validity_period_one_hour">1 сат</string>
  <string name="sms_validity_period_six_hours">6 сати</string>
  <string name="sms_validity_period_twelve_hours">12 сати</string>
  <string name="sms_validity_period_one_day">1 дан</string>
  <string name="mms_validity_period_two_days">2 дана</string>
  <string name="mms_validity_period_one_week">1 недеља</string>
  <string name="validity_period_maximum">Максимум</string>
  <string name="pref_summary_mms_delivery_reports">Захтевај извештај о слању за сваку поруку коју пошаљеш</string>
  <string name="pref_summary_mms_read_reports">Захтевај извештај о читању за сваку поруку коју пошаљеш</string>
  <string name="delivery_reports_mms_pref_title">Извештај доставе</string>
  <string name="read_reports_mms_pref_title">Читај извештаје</string>
  <string name="status_label">Стање:\u0020</string>
  <string name="status_read">Прочитано</string>
  <!-- Item Descriptions for MMS sending Priority -->
  <string name="priority_pref_title">Приоритет слања</string>
  <string name="priority_low">Низак</string>
  <string name="priority_normal">Нормално</string>
  <string name="priority_high">Висок</string>
  <!-- Storage specific Settings -->
  <string name="sms_storage_pref_title">Складиште</string>
  <string name="pref_summary_auto_delete">Обриши старе поруке када је достигнут лимит</string>
  <string name="auto_delete_pref_title">Обриши старе поруке</string>
  <string name="pref_summary_delete_limit"><xliff:g id="count">%1$s</xliff:g> порука по преписци</string>
  <string name="sms_delete_pref_title">Ограничење текста поруке</string>
  <string name="mms_delete_pref_title">Ограничење за мултимедијалне поруке</string>
  <string name="set">Постави</string>
  <string name="no">Откажи</string>
  <string name="pref_messages_to_save">Постави број порука за чување</string>
  <!-- Swipe to delete conversation -->
  <string name="swipe_to_delete_conversation_pref_title">Брисање листањем</string>
  <string name="swipe_to_delete_conversation_pref_summary">Листај на десно да избришеш конврзацију</string>
  <!-- QUICKMESSAGE SUPPORT -->
  <!-- Preferences -->
  <string name="pref_quickmessage">Брза порука и одговор</string>
  <string name="pref_quickmessage_title">Прикажи Брзу поруку</string>
  <string name="pref_quickmessage_summary">Аутоматски отвори искачући прозор Брзе поруке за долазеће SMS поруке</string>
  <string name="pref_close_all_title">Затвори све</string>
  <string name="pref_close_all_summary">Дугме за затварање затвара све поруке</string>
  <string name="message_counter">%1$d од %2$d</string>
  <!-- QM Dialog box buttons -->
  <string name="button_close">Затвори</string>
  <string name="button_view">Погледај</string>
  <string name="button_templates">Шаблони</string>
  <string name="qm_button_full_conversation">Сва преписка</string>
  <!-- Hint text in message body field when keyboard is exposed -->
  <string name="type_to_reply_text_enter_to_send">Додирни да одговориш</string>
  <!-- QM Toast -->
  <string name="toast_sending_message">Слање поруке\u2026</string>
  <!-- QM - Quick reply -->
  <string name="qm_quick_reply">Брзи одговор</string>
  <string name="send">Пошаљи</string>
  <string name="compose_message_hint_text">Унеси поруку</string>
  <!-- Show emoticons -->
  <string name="show_emoticons_pref_title">Приступ емотиконима</string>
  <string name="show_emoticons_pref_summary">Прикажи емотиконе на тастатури</string>
  <string name="select_phone_account_title">Пошаљи са</string>
  <!-- Copy message to sim -->
  <!-- Settings item for entering SIM card message screen -->
  <string name="pref_title_manage_sim_messages">Управљај порукама са SIM картице</string>
  <string name="pref_title_manage_sim_messages_slot1">Управљај SIM 1 порукама</string>
  <string name="pref_title_manage_sim_messages_slot2">Управљај SIM 2 порукама</string>
  <string name="copy_to_sim">Копирај поруку на SIM картицу</string>
  <string name="copy_to_sim_success"><xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> од <xliff:g id="total">%2$d</xliff:g> порука сачувано на SIM картицу.</string>
  <string name="copy_to_sim_fail">Не могу да сачувам поруку</string>
  <string name="copy_to_phone_success">Порука сачувана</string>
  <string name="copy_to_phone_fail">Не могу да сачувам поруку</string>
  <!-- Message that appears on the "SMS messges on SIM card" screen when there are no messages on the SIM card -->
  <string name="sim_empty">Нема порука на SIM картици.</string>
  <!-- Context menu item on an individual message for emailing the sender -->
  <string name="menu_send_email">Пошаљи е-пошту за <xliff:g id="name">%s</xliff:g></string>
  <!-- Context menu item on an individual message for dialing the sender's phone number -->
  <string name="menu_call_back">Позови <xliff:g id="name">%s</xliff:g></string>
  <!-- Menu shown in the context menu when long pressing on a message when the message contains
         one or more phone numbers and/or email addresses and the number or email is new to
         contacts. [CHAR LIMIT=50] -->
  <string name="menu_add_address_to_contacts">Додај <xliff:g id="contactEmailOrNumber">%s</xliff:g> у Контакте</string>
  <string name="sim_capacity_title">Капацитет SIM картице</string>
  <string name="sim_capacity"><xliff:g id="used">%1$d</xliff:g> од <xliff:g id="total">%2$d</xliff:g> уноса на SIM картици је искоришћено</string>
  <!-- Confirm Delete -->
  <!-- Delete confirmation dialog title -->
  <string name="confirm_dialog_title">Обрисати?</string>
  <!-- Title of screen displaying messages on SIM card -->
  <string name="sim_manage_messages_title">Текстуалне поруке на SIM картици</string>
  <!-- Message that appears on screen while SIM card messages are retrieved -->
  <string name="refreshing">Освежавам\u2026</string>
  <string name="confirm_delete_selected_messages">Изабрана порука ће бити обрисана.</string>
  <!-- Delete button title -->
  <string name="delete">Обриши</string>
  <!-- Context menu item on an individual message for forwarding it to another recipient -->
  <string name="menu_forward">Проследи</string>
  <string name="menu_reply">Одговори</string>
  <!-- Menu title to copy a selected message from the SIM card to the phone. -->
  <string name="sim_copy_to_phone_memory" product="tablet">Копирај у меморију таблета</string>
  <!-- Menu title to copy a selected message from the SIM card to the phone. -->
  <string name="sim_copy_to_phone_memory" product="default">Копирај у меморију телефона</string>
  <string name="selected_all">Изабери све</string>
  <string name="deselected_all">Поништи избор</string>
  <string name="selected_count"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> изабрано</string>
  <!-- Text to be used for affirmative response button in dialog boxes -->
  <string name="yes">У реду</string>
  <!-- Copy message to sim -->
  <string name="operation_to_card_memory">Копирај поруку на SIM картицу</string>
  <string name="slot1">SIM 1</string>
  <string name="slot2">SIM 2</string>
  <!-- Audio Library Tab for MMS attachments -->
  <string name="mediapicker_galleryChooserDescription_cm">Изабери слике или видео са овог уређаја</string>
  <string name="mediapicker_audioListChooserDescription">Изабери звучне фајлове са овог уређаја</string>
  <string name="mediapicker_gallery_image_item_attachment_too_large">Не могу приложити видео. Прекорачена максимална величина.</string>
  <string name="mediapicker_audio_list_title">Изабери звук</string>
  <string name="mediapicker_audio_list_item_selected_content_description">Звук није изабран.</string>
  <string name="mediapicker_audio_list_item_unselected_content_description">Звук није изабран.</string>
  <string name="mediapicker_audio_list_title_selection"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> изабрано</string>
</resources>