summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-bg/cm_strings.xml
blob: 8f02dfd41e4fdbfedbda0ea905d21c5fe9008668 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--Generated by crowdin.com-->
<!--
    Copyright (C) 2015-2016 The CyanogenMod Project

    Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
    you may not use this file except in compliance with the License.
    You may obtain a copy of the License at

         http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

    Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
    distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
    WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
    See the License for the specific language governing permissions and
    limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
  <string name="report_as_spam_to">Докладвай за спам на %s</string>
  <!-- Strip unicode -->
  <string name="unicode_stripping_pref_title">Замени уникод</string>
  <string name="pref_unicode_stripping_leave_intact">Не заменяй символите</string>
  <string name="pref_unicode_stripping_non_encodable">Замени не кодираните символи</string>
  <string name="pref_unicode_stripping_all">Замени всички уникод символи</string>
  <!-- Settings item description for SMS and MMS Validity period -->
  <string name="validity_period_pref_title">Период на валидност</string>
  <string name="validity_period_slot1_pref_title">Период на валидност за СИМ карта 1</string>
  <string name="validity_period_slot2_pref_title">Период на валидност за СИМ карта 2</string>
  <string name="sms_validity_period_not_set">Не е зададен</string>
  <string name="sms_validity_period_one_hour">1 час</string>
  <string name="sms_validity_period_six_hours">6 часа</string>
  <string name="sms_validity_period_twelve_hours">12 часа</string>
  <string name="sms_validity_period_one_day">1 ден</string>
  <string name="mms_validity_period_two_days">2 дни</string>
  <string name="mms_validity_period_one_week">1 седмица</string>
  <string name="validity_period_maximum">Максимален</string>
  <string name="pref_summary_mms_delivery_reports">Искане на отчет за всяко изпратено от вас съобщение</string>
  <string name="pref_summary_mms_read_reports">Искане за четене на отчет за всяко изпратено от вас съобщение</string>
  <string name="delivery_reports_mms_pref_title">Отчети за доставка</string>
  <string name="read_reports_mms_pref_title">Прочитане на отчетите</string>
  <string name="status_label">Статус: \u0020</string>
  <string name="status_read">Прочети</string>
  <!-- Item Descriptions for MMS sending Priority -->
  <string name="priority_pref_title">Приоритет при изпращане</string>
  <string name="priority_low">Нисък</string>
  <string name="priority_normal">Нормален</string>
  <string name="priority_high">Висок</string>
  <!-- Storage specific Settings -->
  <string name="sms_storage_pref_title">Съхранение</string>
  <string name="pref_summary_auto_delete">Автоматично изтриване на стари съобщения, когато лимита е достигнат</string>
  <string name="auto_delete_pref_title">Изтриване на стари съобщения</string>
  <string name="pref_summary_delete_limit"><xliff:g id="count">%1$s </xliff:g> съобщения в разговор</string>
  <string name="sms_delete_pref_title">Лимит на SMS-съобщения</string>
  <string name="mms_delete_pref_title">Лимит на MMS-съобщения</string>
  <string name="set">Приложи</string>
  <string name="no">Отмени</string>
  <string name="pref_messages_to_save">Брой съобщения за запис</string>
  <!-- Swipe to delete conversation -->
  <string name="swipe_to_delete_conversation_pref_title">Бързо изтриване</string>
  <string name="swipe_to_delete_conversation_pref_summary">Плъзнете от ляво надясно за да изтриете кореспонденцията</string>
  <!-- QUICKMESSAGE SUPPORT -->
  <!-- Preferences -->
  <string name="pref_quickmessage">Изскачащи съобщения</string>
  <string name="pref_quickmessage_title">Бързи съобщения</string>
  <string name="pref_quickmessage_summary">Автоматично отваряне на прозорец за бърз отговор за нови съобщения</string>
  <string name="pref_close_all_title">Затвори всички</string>
  <string name="pref_close_all_summary">Бутона \"Затвори\" затваря всички съобщения</string>
  <string name="message_counter">%1$d от %2$d</string>
  <!-- QM Dialog box buttons -->
  <string name="button_close">Затвори</string>
  <string name="button_view">Преглед</string>
  <string name="button_templates">Шаблони</string>
  <string name="qm_button_full_conversation">Пълен диалог</string>
  <!-- Hint text in message body field when keyboard is exposed -->
  <string name="type_to_reply_text_enter_to_send">Напишете отговор</string>
  <!-- QM Toast -->
  <string name="toast_sending_message">Изпращане на съобщението\u2026</string>
  <!-- QM - Quick reply -->
  <string name="qm_quick_reply">Бърз отговор</string>
  <string name="send">Изпрати</string>
  <string name="compose_message_hint_text">Напишете съобщение</string>
  <!-- Show emoticons -->
  <string name="show_emoticons_pref_title">Достъп до емотикони</string>
  <string name="show_emoticons_pref_summary">Показва клавиш с емотикони на клавиатурата</string>
  <string name="select_phone_account_title">Изпрати с</string>
  <!-- Copy message to sim -->
  <!-- Settings item for entering SIM card message screen -->
  <string name="pref_title_manage_sim_messages">Управляване на съобщения от СИМ карта</string>
  <string name="pref_title_manage_sim_messages_slot1">Управление на съобщенията СИМ карта 1</string>
  <string name="pref_title_manage_sim_messages_slot2">Управление на съобщенията СИМ карта 2</string>
  <string name="copy_to_sim">Копирай съобщението в SIM картата</string>
  <string name="copy_to_sim_success"><xliff:g id="count">%1$d </xliff:g> от <xliff:g id="total">%2$d </xliff:g> съобщения записани в СИМ картата.</string>
  <string name="copy_to_sim_fail">Не може да запише това съобщение</string>
  <string name="copy_to_phone_success">Съобщението е записано</string>
  <string name="copy_to_phone_fail">Не може да запише това съобщение</string>
  <!-- Message that appears on the "SMS messges on SIM card" screen when there are no messages on the SIM card -->
  <string name="sim_empty">Няма съобщения на SIM картата.</string>
  <!-- Context menu item on an individual message for emailing the sender -->
  <string name="menu_send_email">Изпрати имейл до <xliff:g id="name">%s </xliff:g></string>
  <!-- Context menu item on an individual message for dialing the sender's phone number -->
  <string name="menu_call_back">Обади се на <xliff:g id="name">%s </xliff:g></string>
  <!-- Menu shown in the context menu when long pressing on a message when the message contains
         one or more phone numbers and/or email addresses and the number or email is new to
         contacts. [CHAR LIMIT=50] -->
  <string name="menu_add_address_to_contacts">Добави <xliff:g id="contactEmailOrNumber">%s </xliff:g> за контакти</string>
  <string name="sim_capacity_title">Капацитет на СИМ картата</string>
  <string name="sim_capacity">Използвани <xliff:g id="used">%1$d</xliff:g> от <xliff:g id="total">%2$d</xliff:g>възможни записа на СИМ картата</string>
  <!-- Confirm Delete -->
  <!-- Delete confirmation dialog title -->
  <string name="confirm_dialog_title">Изтриване?</string>
  <!-- Title of screen displaying messages on SIM card -->
  <string name="sim_manage_messages_title">SMS съобщения на СИМ картата</string>
  <!-- Message that appears on screen while SIM card messages are retrieved -->
  <string name="refreshing">Зареждане\u2026</string>
  <string name="confirm_delete_selected_messages">Избраните съобщения ще бъдат изтрити.</string>
  <!-- Delete button title -->
  <string name="delete">Изтриване</string>
  <!-- Context menu item on an individual message for forwarding it to another recipient -->
  <string name="menu_forward">Препрати</string>
  <string name="menu_reply">Отговор</string>
  <!-- Menu title to copy a selected message from the SIM card to the phone. -->
  <string name="sim_copy_to_phone_memory" product="tablet">Копиране в паметта на таблета</string>
  <!-- Menu title to copy a selected message from the SIM card to the phone. -->
  <string name="sim_copy_to_phone_memory" product="default">Копиране в паметта на телефона</string>
  <string name="selected_all">Маркирай всички</string>
  <string name="deselected_all">Размаркирай всички</string>
  <string name="selected_count"><xliff:g id="COUNT">%d </xliff:g> избрани</string>
  <!-- Text to be used for affirmative response button in dialog boxes -->
  <string name="yes">Добре</string>
  <!-- Copy message to sim -->
  <string name="operation_to_card_memory">Копирай съобщението в SIM картата</string>
  <string name="slot1">СИМ карта 1</string>
  <string name="slot2">СИМ карта 2</string>
  <!-- Audio Library Tab for MMS attachments -->
  <string name="mediapicker_galleryChooserDescription_cm">Изберете снимки или видео от това устройство</string>
  <string name="mediapicker_audioListChooserDescription">Изберете аудио файлове от това устройство</string>
  <string name="mediapicker_gallery_image_item_attachment_too_large">Това видео не може да бъде прикачено. Максималният размер на на съобщението е превишен.</string>
  <string name="mediapicker_audio_list_title">Изберете звук</string>
  <string name="mediapicker_audio_list_item_selected_content_description">Звукът е избран.</string>
  <string name="mediapicker_audio_list_item_unselected_content_description">Звукът е отменен.</string>
  <string name="mediapicker_audio_list_title_selection"><xliff:g id="count">%d </xliff:g> избрано</string>
</resources>