summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-ast-rES/cm_strings.xml
blob: 88649fbc13ec9dc49297b28fbc0452f314ae4ebc (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--Generated by crowdin.com-->
<!--
    Copyright (C) 2015-2016 The CyanogenMod Project

    Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
    you may not use this file except in compliance with the License.
    You may obtain a copy of the License at

         http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

    Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
    distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
    WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
    See the License for the specific language governing permissions and
    limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <string name="report_as_spam_to">Informar como spam a %s</string>
    <string name="unicode_stripping_pref_title">Llimpiar unicode</string>
    <string name="pref_unicode_stripping_leave_intact">Nun modificar el mensaxe</string>
    <string name="pref_unicode_stripping_non_encodable">Sustituyir los caráuteres non sofitaos</string>
    <string name="pref_unicode_stripping_all">Sustituyir tolos caráuteres</string>
    <string name="validity_period_pref_title">Periodu de validez</string>
    <string name="validity_period_slot1_pref_title">Periodu de validez pa SIM 1</string>
    <string name="validity_period_slot2_pref_title">Periodu de validez pa SIM 2</string>
    <string name="sms_validity_period_not_set">Nun s\'afitó</string>
    <string name="sms_validity_period_one_hour">1 hora</string>
    <string name="sms_validity_period_six_hours">6 hores</string>
    <string name="sms_validity_period_twelve_hours">12 hores</string>
    <string name="sms_validity_period_one_day">1 día</string>
    <string name="mms_validity_period_two_days">2 díes</string>
    <string name="mms_validity_period_one_week">1 selmana</string>
    <string name="validity_period_maximum">Máximu</string>
    <string name="pref_summary_mms_delivery_reports">Solicita un informe d\'entrega pa cada mensaxe qu\'unvies</string>
    <string name="pref_summary_mms_read_reports">Solicita un informe de llectura pa cada mensaxe qu\'unvies</string>
    <string name="delivery_reports_mms_pref_title">Informes d\'entrega</string>
    <string name="read_reports_mms_pref_title">Informes de llectura</string>
    <string name="status_label">Estáu:\u0020</string>
    <string name="status_read">Lleíu</string>
    <string name="priority_pref_title">Prioridá d\'unviu</string>
    <string name="priority_low">Baxa</string>
    <string name="priority_normal">Normal</string>
    <string name="priority_high">Alta</string>
    <string name="sms_storage_pref_title">Almacenamientu</string>
    <string name="pref_summary_auto_delete">Desanicie mensaxes vieyos namái s\'algame la llende</string>
    <string name="auto_delete_pref_title">Desaniciar mensaxes vieyos</string>
    <string name="pref_summary_delete_limit"><xliff:g id="count">%1$s</xliff:g> mensaxes per conversación</string>
    <string name="sms_delete_pref_title">Llende de mensaxes de testu</string>
    <string name="mms_delete_pref_title">Llende de mensaxes multimedia</string>
    <string name="set">Afitar</string>
    <string name="no">Encaboxar</string>
    <string name="pref_messages_to_save">Afitar númberu de mensaxes pa guardar</string>
    <string name="swipe_to_delete_conversation_pref_title">Eslizar pa desaniciar</string>
    <string name="swipe_to_delete_conversation_pref_summary">Esliza a la drecha pa desaniciar una conversación</string>
    <string name="pref_quickmessage">Mensaxe rápidu</string>
    <string name="pref_quickmessage_title">Amosar mensaxe rápidu</string>
    <string name="pref_quickmessage_summary">Abrir automáticamente la rempuestá rápida pa los mensaxes SMS entrantes</string>
    <string name="pref_close_all_title">Zarrar too</string>
    <string name="pref_close_all_summary">El botón Zarrar zarra tolos mensaxes</string>
    <string name="message_counter">%1$d de %2$d</string>
    <string name="button_close">Zarrar</string>
    <string name="button_view">Ver</string>
    <string name="button_templates">Plantíes</string>
    <string name="qm_button_full_conversation">Conversación completa</string>
    <string name="type_to_reply_text_enter_to_send">Escribir mensaxe</string>
    <string name="toast_sending_message">Unviando mensaxe\u2026</string>
    <string name="qm_quick_reply">Rempuesta rápida</string>
    <string name="send">Unviar</string>
    <string name="compose_message_hint_text">Introducir mensaxe</string>
    <string name="show_emoticons_pref_title">Accesu a fustaxes</string>
    <string name="show_emoticons_pref_summary">Amuesa la tecla de fustaxes nel tecláu</string>
    <string name="select_phone_account_title">Unviar con</string>
    <string name="pref_title_manage_sim_messages">Xestionar mensaxes de tarxeta SIM</string>
    <string name="pref_title_manage_sim_messages_slot1">Xestionar mensaxes de SIM 1</string>
    <string name="pref_title_manage_sim_messages_slot2">Xestionar mensaxes de SIM 2</string>
    <string name="copy_to_sim">Copiar mensaxes a tarxeta SIM</string>
    <string name="copy_to_sim_success"><xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> de <xliff:g id="total">%2$d</xliff:g> mensaxe guardaos na tarxeta SIM.</string>
    <string name="copy_to_sim_fail">Nun pue guardase\'l mensaxe</string>
    <string name="copy_to_phone_success">Guardóse\'l mensaxe</string>
    <string name="copy_to_phone_fail">Nun pue guardase\'l mensaxe</string>
    <string name="sim_empty">Nun hai mensaxes na tarxeta SIM.</string>
    <string name="menu_send_email">Unviar corréu a <xliff:g id="name">%s</xliff:g></string>
    <string name="menu_call_back">Llamar a <xliff:g id="name">%s</xliff:g></string>
    <string name="menu_add_address_to_contacts">Amestar <xliff:g id="CONTACTEMAILORNUMBER">%s</xliff:g> a Xente</string>
    <string name="sim_capacity_title">Capacidá de SIM</string>
    <string name="sim_capacity"><xliff:g id="used">%1$d</xliff:g> de <xliff:g id="total">%2$d</xliff:g> entraes de la tarxeta SIM n\'usu</string>
    <string name="confirm_dialog_title">¿Desaniciar?</string>
    <string name="sim_manage_messages_title">Mensaxes de testu na tarxeta SIM</string>
    <string name="refreshing">Refrescando\u2026</string>
    <string name="confirm_delete_selected_messages">Van desaniciase los mensaxes esbillaos.</string>
    <string name="delete">Desaniciar</string>
    <string name="menu_forward">Reunviar</string>
    <string name="menu_reply">Responder</string>
    <string name="sim_copy_to_phone_memory" product="tablet">Copiar a la memoria de la tableta</string>
    <string name="sim_copy_to_phone_memory" product="default">Copiar a la memoria\'l teléfonu</string>
    <string name="selected_all">Esbillar too</string>
    <string name="deselected_all">Nun esbillar nada</string>
    <string name="selected_count"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> esbillaos</string>
    <string name="yes">Aceutar</string>
    <string name="operation_to_card_memory">Copiar mensaxe a tarxeta SIM</string>
    <string name="slot1">SIM 1</string>
    <string name="slot2">SIM 2</string>
    <string name="mediapicker_galleryChooserDescription_cm">Escueyi imáxenes o vídeos d\'esti preséu</string>
    <string name="mediapicker_audioListChooserDescription">Escueyi ficheros d\'audiu d\'esti preséu</string>
    <string name="mediapicker_gallery_image_item_attachment_too_large">Nun pue axuntase\'l videu. Perpasóse\'l tamañu máximu del mensaxe.</string>
    <string name="mediapicker_audio_list_title">Escoyer audiu</string>
    <string name="mediapicker_audio_list_item_selected_content_description">Esbillóse l\'audiu.</string>
    <string name="mediapicker_audio_list_item_unselected_content_description">Nun s\'esbilló l\'audiu.</string>
    <string name="mediapicker_audio_list_title_selection"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> elementos esbillaos</string>
</resources>