summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/java/com/android/dialer/app/res/values-cy/strings.xml
blob: 4bdece531faf1af3cb89dc7cabfd5e2c1d26e74d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--Generated by crowdin.com-->
<!--
  ~ Copyright (C) 2012 The Android Open Source Project
  ~
  ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
  ~ you may not use this file except in compliance with the License.
  ~ You may obtain a copy of the License at
  ~
  ~      http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
  ~
  ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
  ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
  ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
  ~ See the License for the specific language governing permissions and
  ~ limitations under the License
  -->
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
  <string name="applicationLabel" tools:ignore="UnusedResources">Ffôn</string>
  <string name="launcherDialpadActivityLabel">Pad Deialu Ffôn</string>
  <string name="callHistoryIconLabel" tools:ignore="UnusedResources">Hanes galwadau</string>
  <string name="action_copy_number_text">Copïo\'r rhif</string>
  <string name="copy_transcript_text">Copïo\'r trawsgrifiad</string>
  <string name="action_edit_number_before_call">Golygu\'r rhif cyn galw</string>
  <string name="call_log_delete_all">Clirio hanes galwadau</string>
  <string name="call_log_trash_voicemail">Dileu neges lleisbost</string>
  <string name="snackbar_voicemail_deleted">Neges lleisbost wedi ei dileu</string>
  <string name="snackbar_voicemail_deleted_undo">DADWNEUD</string>
  <string name="clearCallLogConfirmation_title">Clirio hanes galwadau?</string>
  <string name="clearCallLogConfirmation">Bydd hyn yn dileu\'r holl alwadau o dy hanes.</string>
  <string name="clearCallLogProgress_title">Yn clirio hanes galwadau\u2026</string>
  <string name="notification_missedCallTitle">Galwad wedi\'i methu</string>
  <string name="notification_missedWorkCallTitle">Galwad gwaith wedi\'i methu</string>
  <string name="notification_missedCallsTitle">Galwadau wedi\'u methu</string>
  <string name="notification_missedCallsMsg"><xliff:g id="num_missed_calls">%d</xliff:g> galwad wedi\'u methu</string>
  <string name="notification_missedCall_call_back">Galw nôl</string>
  <string name="notification_missedCall_message">Neges</string>
  <string name="post_call_notification_message"><xliff:g id="name">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="message">%2$s</xliff:g></string>
  <string name="notification_voicemail_text_format">Deialu <xliff:g id="voicemail_number">%s</xliff:g></string>
  <string name="notification_voicemail_no_vm_number">Dim yn gwybod y rhif lleisbost</string>
  <plurals name="notification_voicemail_title">
    <item quantity="zero">            <xliff:g id="count">%1$d</xliff:g>
            negeseuon lleisbost
        </item>
    <item quantity="one">Lleisbost</item>
    <item quantity="two">            <xliff:g id="count">%1$d</xliff:g>
            neges lleisbost
        </item>
    <item quantity="few">            <xliff:g id="count">%1$d</xliff:g>
            neges lleisbost
        </item>
    <item quantity="many">            <xliff:g id="count">%1$d</xliff:g>
            neges lleisbost
        </item>
    <item quantity="other">            <xliff:g id="count">%1$d</xliff:g>
            neges lleisbost
        </item>
  </plurals>
  <string name="notification_voicemail_callers_list"><xliff:g id="newer_callers">%1$s</xliff:g>,
        <xliff:g id="older_caller">%2$s</xliff:g>
    </string>
  <string name="notification_new_voicemail_ticker">Neges lleisbost newydd gan <xliff:g id="caller">%1$s</xliff:g>
    </string>
  <string name="voicemail_playback_error">Methwyd â chwarae\'r neges lleisbost</string>
  <string name="voicemail_fetching_content">Yn llwytho lleisbost\u2026</string>
  <string name="voicemail_fetching_timout">Methwyd â llwytho lleisbost</string>
  <string name="call_log_item_count_and_date">(<xliff:g id="count">%1$d</xliff:g>)
        <xliff:g id="date">%2$s</xliff:g>
    </string>
  <string name="description_playback_speakerphone">Troi\'r seinydd uchel ymlaen neu i ffwrdd</string>
  <string name="description_playback_seek">Canfod lleoliad chwarae</string>
  <string name="action_menu_call_history_description">Hanes galwadau</string>
  <string msgid="2295659037509008453" name="action_menu_overflow_description">Rhagor o ddewisiadau</string>
  <string name="action_menu_dialpad_button">pad bysellau</string>
  <string name="dialer_settings_label">Gosodiadau</string>
  <string name="simulator_submenu_label">Efelychydd</string>
  <string name="new_ui_launcher_shortcut_label">Creu Llwybr Byr i\'r Rhyngwyneb Newydd</string>
  <string name="description_entering_bulk_action_mode">Yn mynd mewn i fodd swmp weithredu</string>
  <string name="description_leaving_bulk_action_mode">Wedi gadael modd swmp weithredu</string>
  <string name="description_selecting_bulk_action_mode">Dewiswyd <xliff:g id="nameOrNumber">%1$s</xliff:g></string>
  <string name="description_unselecting_bulk_action_mode">Dad-ddewiswyd <xliff:g id="nameOrNumber">%1$s</xliff:g></string>
  <string name="description_contact_details">Manylion cysylltu ar gyfer <xliff:g id="nameOrNumber">%1$s</xliff:g></string>
  <string name="description_spam_contact_details">Manylion cyswllt galwr <xliff:g id="nameOrNumber">%1$s</xliff:g> sy\'n cael ei amau o fod yn sbamiwr</string>
  <string name="description_num_calls"><xliff:g id="numberOfCalls">%1$s</xliff:g> galwad.</string>
  <string name="description_video_call">Galwad fideo.</string>
  <string name="description_start_voice_search">Dechrau chwiliad llais</string>
  <string name="voicemail">Lleisbost</string>
  <string name="description_cancel_multi_select">Diddymu modd swp o weithredoedd</string>
  <string name="voicemailMultiSelectDeleteConfirm">Dileu</string>
  <string name="voicemailMultiSelectDeleteCancel">Diddymu</string>
  <string name="voicemailMultiSelectActionBarTitle"><xliff:g id="number">%1$s</xliff:g> wedi\'u dewis</string>
  <plurals name="delete_voicemails_confirmation_dialog_title">
    <item quantity="zero"><b>Dileu\'r negeseuon lleisbost hyn? </b></item>
    <item quantity="one"><b>Dileu\'r neges lleisbost hon? </b></item>
    <item quantity="two"><b>Dileu\'r negeseuon lleisbost hyn? </b></item>
    <item quantity="few"><b>Dileu\'r negeseuon lleisbost hyn? </b></item>
    <item quantity="many"><b>Dileu\'r negeseuon lleisbost hyn? </b></item>
    <item quantity="other"><b>Dileu\'r negeseuon lleisbost hyn? </b></item>
  </plurals>
  <string name="voicemailCallLogToday">@string/call_log_header_today</string>
  <string name="voicemailCallLogDateTimeFormat"><xliff:g example="Jul 25, 2014" id="date">%1$s</xliff:g> am <xliff:g example="2:49 PM" id="time">%2$s</xliff:g></string>
  <string name="voicemailDurationFormat"><xliff:g example="10" id="minutes">%1$02d</xliff:g>:<xliff:g example="20" id="seconds">%2$02d</xliff:g></string>
  <string name="voicemailCallLogDateTimeFormatWithDuration"><xliff:g example="Jul 25, 2014 at 2:49PM" id="dateAndTime">%1$s</xliff:g> \u2022 <xliff:g example="01:22" id="duration">%2$s</xliff:g></string>
  <string name="voice_search_not_available">Chwilio llais ddim ar gael</string>
  <string name="dialer_hint_find_contact">Chwilio cysylltiadau</string>
  <string name="block_number_search_hint">Ychwanega rif neu chwilio cysylltiadau</string>
  <string name="call_log_all_empty">Does dim hanes galwadau.</string>
  <string name="call_log_all_empty_action">Gwneud galwad</string>
  <string name="call_log_missed_empty">Does dim galwadau wedi eu methu.</string>
  <string name="call_log_voicemail_empty">Mae dy flwch lleisbost yn wag.</string>
  <string name="call_log_activity_title" tools:ignore="UnusedResources">Hanes Galwadau</string>
  <string name="call_log_all_title">Pob un</string>
  <string name="call_log_missed_title">Wedi\'u methu</string>
  <string name="tab_speed_dial">Deialu cyflym</string>
  <string name="tab_history">Hanes Galwadau</string>
  <string name="tab_all_contacts">Cysylltiadau</string>
  <string name="tab_voicemail">Lleisbost</string>
  <string name="search_shortcut_call_number">Galw
        <xliff:g id="number">%s</xliff:g>
    </string>
  <string name="search_shortcut_create_new_contact">Creu cyswllt newydd</string>
  <string name="search_shortcut_add_to_contact">Ychwanegu at gyswllt</string>
  <string name="search_shortcut_send_sms_message">Anfon SMS</string>
  <string name="search_shortcut_make_video_call">Gwneud galwad fideo</string>
  <string name="search_shortcut_block_number">Rhwystro\'r rhif</string>
  <string name="speed_dial_empty">Does neb ar dy restr deialu cyflym</string>
  <string name="speed_dial_empty_add_favorite_action">Ychwanegu ffefryn</string>
  <string name="remove_contact">Tynnu</string>
  <string name="select_all">Dewis y cyfan</string>
  <string name="call_log_action_video_call">Galwad fideo</string>
  <string name="call_log_action_set_up_video">Gosod galwadau fideo</string>
  <string name="call_log_action_invite_video">Gwahodd i alwad fideo</string>
  <string name="call_log_action_send_message">Anfon neges</string>
  <string name="call_log_action_details">Manylion yr alwad</string>
  <string name="call_log_action_share_voicemail">Anfon at …</string>
  <string name="call_log_action_call">        Galw <xliff:g example="John Smith" id="nameOrNumber">^1</xliff:g>
    </string>
  <string name="description_incoming_missed_call">Wedi methu galwad oddi wrth <xliff:g example="John Smith" id="nameOrNumber">^ 1</xliff:g>, <xliff:g example="Mobile" id="typeOrLocation">^ 2</xliff:g>, <xliff:g example="2 min ago" id="timeOfCall">^ 3</xliff:g>, <xliff:g example="on SIM 1" id="phoneAccount">^ 4</xliff:g>.</string>
  <string name="description_incoming_answered_call">Wedi ateb galwad oddi wrth <xliff:g example="John Smith" id="nameOrNumber">^1</xliff:g>, <xliff:g example="Mobile" id="typeOrLocation">^2</xliff:g>, <xliff:g example="2 min ago" id="timeOfCall">^3</xliff:g>, <xliff:g example="on SIM 1" id="phoneAccount">^4</xliff:g>.</string>
  <string name="description_unread_voicemail">Lleisbost heb ei glywed oddi wrth <xliff:g example="John Smith" id="nameOrNumber">^1</xliff:g>, <xliff:g example="Mobile" id="typeOrLocation">^2</xliff:g>, <xliff:g example="2 min ago" id="timeOfCall">^3</xliff:g>, <xliff:g example="on SIM 1" id="phoneAccount">^4</xliff:g>.</string>
  <string name="description_read_voicemail">Lleisbost oddi wrth <xliff:g example="John Smith" id="nameOrNumber">^1</xliff:g>, <xliff:g example="Mobile" id="typeOrLocation">^2</xliff:g>, <xliff:g example="2 min ago" id="timeOfCall">^3</xliff:g>, <xliff:g example="on SIM 1" id="phoneAccount">^4</xliff:g>.</string>
  <string name="description_outgoing_call">Galwad i <xliff:g example="John Smith" id="nameOrNumber">^1</xliff:g>, <xliff:g example="Mobile" id="typeOrLocation">^2</xliff:g>, <xliff:g example="2 min ago" id="timeOfCall">^3</xliff:g>, <xliff:g example="on SIM 1" id="phoneAccount">^4</xliff:g>.</string>
  <string name="call_log_via_number">trwy <xliff:g example="(555) 555-5555" id="number">%1$s</xliff:g></string>
  <string name="call_log_via_number_phone_account"><xliff:g example="SIM 1" id="phoneAccount">%1$s</xliff:g> trwy <xliff:g example="(555) 555-5555" id="number">%2$s</xliff:g></string>
  <string name="description_call_action">        Galw <xliff:g example="John Smith" id="nameOrNumber">^1</xliff:g>
    </string>
  <string name="description_video_call_action">        Galwad fideo <xliff:g example="John Smith" id="nameOrNumber">^1</xliff:g>.
    </string>
  <string name="description_voicemail_action">        Gwrando ar neges leisbost oddi wrth <xliff:g example="John Smith" id="nameOrNumber">^1</xliff:g>
    </string>
  <string name="description_create_new_contact_action">Creu cyswllt ar gyfer <xliff:g example="John Smith" id="nameOrNumber">^1</xliff:g>    </string>
  <string name="description_add_to_existing_contact_action">        Ychwanegu <xliff:g example="John Smith" id="nameOrNumber">^1</xliff:g> i gyswllt sy\'n bodoli eisoes
    </string>
  <string name="description_details_action">        Manylion galw ar gyfer <xliff:g example="John Smith" id="nameOrNumber">^1</xliff:g>
    </string>
  <string name="call_log_header_today">Heddiw</string>
  <string name="call_log_header_yesterday">Ddoe</string>
  <string name="call_log_header_other">Hŷn</string>
  <string name="voicemail_speaker_on">Troi seinydd ymlaen.</string>
  <string name="voicemail_speaker_off">Troi\'r seinydd i ffwrdd.</string>
  <string name="voicemail_play_start_pause">Dechrau neu seibio chwarae.</string>
  <string name="display_options_title">Dewisiadau dangos</string>
  <string name="sounds_and_vibration_title">Synau a dirgrynu</string>
  <string name="accessibility_settings_title">Hygyrchedd</string>
  <string name="ringtone_title">Tôn caniad y ffôn</string>
  <string name="vibrate_on_ring_title">\"Dirgrynu ar gyfer galwadau hefyd</string>
  <string name="dtmf_tone_enable_title">Tonau pad deialu</string>
  <string name="dtmf_tone_length_title">Hyd tonau pad deialu</string>
  <string-array name="dtmf_tone_length_entries">
    <item>Arferol</item>
    <item>Hir</item>
  </string-array>
  <string name="respond_via_sms_setting_title">Ymatebion cyflym</string>
  <string name="call_settings_label">Galwadau</string>
  <string name="manage_blocked_numbers_label">Rhifau wedi\'u rhwystro</string>
  <string name="voicemail_settings_label">Lleisbost</string>
  <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_header_label">Rhwystro galwadau wedi\'i diffodd dros dro
    </string>
  <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_desc">Mae rhwystro galwadau wedi\'i analluogi gan dy fod wedi cysylltu â\'r gwasanaethau brys o\'r ffôn hwn o fewn y 48 awr ddiwethaf. Caiff ei alluogi eto pan fydd y cyfnod 48 awr wedi pasio.
    </string>
  <string name="import_send_to_voicemail_numbers_label">Mewnforio rhifau</string>
  <string name="blocked_call_settings_import_description">Rwyt wedi nodi rhai galwyr fel bod eu galwadau yn mynd yn syth i\'r llaisbost trwy apiau eraill.
    </string>
  <string name="blocked_call_settings_view_numbers_button">Gweld rhifau</string>
  <string name="blocked_call_settings_import_button">Mewnforio</string>
  <string name="description_blocked_number_list_delete">Dadrwystro\'r rhif</string>
  <string name="addBlockedNumber">Ychwanegu rhif</string>
  <string name="block_number_footer_message_vvm">Caiff galwadau o\'r rhifau hyn eu rhwystro a bydd negeseuon llais yn cael eu dileu yn awtomatig.
    </string>
  <string name="block_number_footer_message_no_vvm">Caiff galwadau o\'r rhifau hyn eu rhwystro, ond mi fydd dal yn bosib i\'r galwyr adael negeseuon llais.
    </string>
  <string name="block_list">Rhifau wedi\'u rhwystro</string>
  <string name="alreadyBlocked">Mae <xliff:g example="(555) 555-5555" id="number">%1$s</xliff:g> eisoes wedi\'i rwystro.</string>
  <string name="phone_account_settings_label">Cyfrifon galw</string>
  <string name="permission_no_speeddial">I alluogi deialu cyflym, rho ganiatâd yn yr ap Cysylltiadau.</string>
  <string name="permission_no_calllog">I weld dy log galwadau, rho ganiatâd yn yr ap Ffôn.</string>
  <string name="permission_no_search">I chwilio dy gysylltiadau,\nrho ganiatâd i\'r ap Cysylltiadau.</string>
  <string name="permission_place_call">I wneud galwad, rho ganiatâd i\'r ap Ffôn.</string>
  <string name="toast_cannot_write_system_settings">Nid oes gan yr ap Ffôn ganiatâd i ysgrifennu ar osodiadau\'r system.</string>
  <string name="blocked_number_call_log_label">Wedi\'i rhwystro</string>
  <string name="call_log_action_block_report_number">Rhwystro/adrodd am sbam</string>
  <string name="call_log_action_block_number">Rhwystro\'r rhif</string>
  <string name="call_log_action_remove_spam">Dim yn sbam</string>
  <string name="call_log_action_unblock_number">Dadrwystro\'r rhif</string>
  <string name="spam_number_call_log_label">Sbam</string>
  <string name="call_composer_connection_failed">Mae <xliff:g id="name">%1$s</xliff:g> all-lein ac felly ddim ar gael</string>
  <string name="about_phone_label">Ynghylch</string>
  <string name="voicemail_transcription_branding_text">Trawsgrifio gan Google</string>
  <string name="voicemail_transcription_in_progress">Yn trawsgrifio…</string>
  <string name="voicemail_transcription_failed">Trawsgrifiad dim ar gael.</string>
  <string name="voicemail_transcription_failed_language_not_supported">Trawsgrifiad dim ar gael. Ni chefnogir yr iaith honno.</string>
  <string name="voicemail_transcription_failed_no_speech">Trawsgrifiad dim ar gael. Ni adnabuwyd llais.</string>
  <string name="voicemail_donation_promo_title">Helpu i wella cywirdeb trawsgrifio?</string>
  <string name="voicemail_donation_promo_content">Gad i Google adolygu hyn a negeseuon lleisbost gyda thrawsgrifiadau yn y dyfodol.
Caiff eu cadw\'n ddienw. Gellir newid y Gosodiadau unrhyw bryd.  </string>
  <string name="voicemail_donation_promo_learn_more">Dysgu mwy</string>
  <string name="voicemail_donation_promo_opt_in">Ie, iawn</string>
  <string name="voicemail_donation_promo_opt_out">Dim diolch</string>
  <string name="voicemail_transcription_rating">Graddio ansawdd trawsgrifiad</string>
  <string name="voicemail_transcription_rating_thanks">Diolch am dy adborth</string>
  <string name="description_rating_good">Hoffi</string>
  <string name="description_rating_bad">Dim yn hoffi</string>
  <string name="view_conversation">Gweld</string>
  <string name="ec_data_deleted">Dileuwyd yr alwad. Edrycha yn Negeseuon i weld a dileu atodiadau cafwyd eu rhannu yn ystod yr alwad hon.</string>
  <string name="multiple_ec_data_deleted">Dileuwyd yr alwadau. Edrycha yn Negeseuon i weld a dileu atodiadau cafwyd eu rhannu yn ystod galwadau.</string>
</resources>