diff options
Diffstat (limited to 'res/values-sl/cm_strings.xml')
-rw-r--r-- | res/values-sl/cm_strings.xml | 239 |
1 files changed, 112 insertions, 127 deletions
diff --git a/res/values-sl/cm_strings.xml b/res/values-sl/cm_strings.xml index 6dba772ac..2a98b69d4 100644 --- a/res/values-sl/cm_strings.xml +++ b/res/values-sl/cm_strings.xml @@ -16,131 +16,116 @@ limitations under the License. --> <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> - <!-- Forward lookup --> - <string name="nearby_places">Bližnja mesta</string> - <string name="people">Ljudje</string> - <!-- dialpad t9 search --> - <string name="preference_category_t9_dialpad_search">Iskanje tipkovnice za klicanje T9</string> - <string name="t9_search_input_locale">Vnos iskanja T9</string> - <string name="t9_search_input_locale_default">Privzeti</string> - <!-- Number lookup --> - <string name="lookup_settings_label">Iskanje telefonske številke</string> - <string name="lookup_settings_description">Iskanje neznanih telefonskih številk</string> - <string name="enable_forward_lookup_title">Iskanje naprej</string> - <string name="enable_forward_lookup_summary">Prikaži bližnja mesta med iskanjem v klicalniku</string> - <string name="enable_people_lookup_title">Iskanje ljudi</string> - <string name="enable_people_lookup_summary">Prikaži spletne rezultate za ljudi med iskanjem v klicalniku</string> - <string name="enable_reverse_lookup_title">Obratno iskanje</string> - <string name="enable_reverse_lookup_summary">Poišči podatke o osebi ali mestu za neznane številke med dohodnimi klici</string> - <string name="forward_lookup_provider_title">Ponudnik iskanja naprej</string> - <string name="people_lookup_provider_title">Ponudnik iskanja ljudi</string> - <string name="reverse_lookup_provider_title">Ponudnik obratnega iskanja</string> - <!-- Chinese Reverse Lookup Provider --> - <string name="cyngn_reverse_lookup_provider_name">Cyngn Chinese (CN)</string> - <!-- Description for incoming calls that were blacklisted --> - <string name="type_blacklist">Blokiran klic</string> - <string name="call_log_action_block">Blokiraj klicatelja</string> - <string name="call_log_action_unblock">Klicatelj blokiran</string> - <!-- for speed dial --> - <string name="speed_dial_settings">Nastavitve hitrega klicanja</string> - <string name="speed_dial_not_set">(ni nastavljeno)</string> - <string name="speed_dial_replace">Nadomesti</string> - <string name="speed_dial_delete">Izbriši</string> - <string name="speed_dial_unassigned_dialog_title">Nedodeljena tipka</string> - <string name="speed_dial_unassigned_dialog_message">Nobeno dejanje hitrega klicanja ni dodeljeno tipki številčnice \'<xliff:g id="number">%s</xliff:g>\'. Ali želite dodeliti dejanje zdaj?</string> - <string name="dialog_speed_dial_airplane_mode_message">Za uporabo hitrega klicanja najprej izklopite način za letalo.</string> - <string name="yes">Da</string> - <string name="no">Ne</string> - <string name="incall_vibration_category_title">Vibriranje med klicem</string> - <string name="incall_vibrate_outgoing_title">Vibriraj ob odgovoru</string> - <string name="incall_vibrate_call_waiting_title">Vibriraj ob čakajočem klicu</string> - <string name="incall_vibrate_hangup_title">Vibriraj ob prekinitvi klica</string> - <string name="incall_vibrate_45_title">Vibriraj vsako minuto</string> - <string name="incall_vibrate_45_summary">Vibrira ob preteklih 45 sekundah vsake minute med odhodnimi klici</string> - <string name="call_log_show_all_slots">Vse kartice SIM</string> - <string name="call_log_all_calls_header">Vsi klici</string> - <string name="call_log_blacklist_header">Samo blokirani klici</string> - <!-- Call statistics --> - <string name="call_log_stats_title">Statistika</string> - <string name="callStatsDetailTitle">Podrobnosti statistike klicev</string> - <string name="call_stats_incoming">Dohodni: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string> - <string name="call_stats_outgoing">Odhodni: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string> - <string name="call_stats_missed">Neodgovorjeni: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string> - <string name="call_stats_blacklisted">Blokirani: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string> - <string name="call_stats_percent"><xliff:g id="percent">%d</xliff:g> %%</string> - <string name="call_stats_header_total">Skupaj: <xliff:g id="call_count">%s</xliff:g>, <xliff:g id="duration">%s</xliff:g></string> - <string name="call_stats_header_total_callsonly">Skupaj: <xliff:g id="call_count">%s</xliff:g></string> - <string name="call_stats_filter_from">Začetni datum</string> - <string name="call_stats_filter_to">Končni datum</string> - <string name="call_stats_filter_picker_title">Obseg filtriranja</string> - <string name="date_quick_selection">Hitra izbira</string> - <string name="date_qs_currentmonth">Tekoči mesec</string> - <string name="date_qs_currentquarter">Tekoče četrtletje</string> - <string name="date_qs_currentyear">Tekoče leto</string> - <string name="date_qs_lastweek">Prejšnji teden</string> - <string name="date_qs_lastmonth">Prejšnji mesec</string> - <string name="date_qs_lastquarter">Prejšnje četrtletje</string> - <string name="date_qs_lastyear">Prejšnje leto</string> - <string name="call_stats_date_filter">Prilagodi časovni obseg</string> - <string name="call_stats_reset_filter">Ponastavi časovni obseg</string> - <string name="call_stats_sort_by_duration">Razvrsti po trajanju klica</string> - <string name="call_stats_sort_by_count">Razvrsti po številu klicev</string> - <string name="call_stats_title_for_number">Ta številka</string> - <string name="call_stats_title_of_total">Od skupno</string> - <string name="call_stats_title_durations">Trajanje klicev</string> - <string name="call_stats_title_count">Število klicev</string> - <string name="call_stats_title_average_duration">Povprečna dolžina klica</string> - <!-- Text displayed when there are no call log entries in the selected time range. --> - <string name="recent_calls_no_items_in_range">Vaš dnevnik klicev ne vsebuje nobenih klicev v izbranem časovnem obsegu.</string> - <string name="call_recording_category_title">Snemanje klicev</string> - <string name="call_recording_format">Oblika zvoka</string> - <string name="call_playback_no_app_found_toast">Za predvajanje izbranega posnetka ni bila najdena nobena aplikacija.</string> - <string name="invalid_number_text">"%1$s ne more opraviti tega klica. Je številka pravilna?"</string> - <!-- T9 Search Text --> - <string name="empty_dialpad_t9_example">Lahko pokličete telefonsko številko ali\niščete po stikih</string> - <string name="sign_in_hint_text">Vpišite se za opravljanje %1$s klicev</string> - <string name="wifi_hint_text">Kličite brezplačno iz %1$s v %1$s preko omr. Wi-Fi.</string> - <string name="roaming_hint_text">%1$s je gostovanje. Opravljajte brezplačne klice iz %2$s v %2$s preko omr. Wi-Fi.</string> - <string name="emergency_call_hint_text">Ni kartice SIM. Samo klici v sili.</string> - <string name="extra_call_method_call_option">Klic <xliff:g id="provider">%s</xliff:g></string> - <!-- InCall Plugin Settings --> - <string name="incall_plugin_settings">Nastavitve <xliff:g id="name">%1$s</xliff:g></string> - <!-- Search shortcut for "Call using PluginName" --> - <string name="search_shortcut_call_using">Kliči s/z <xliff:g id="name">%1$s</xliff:g></string> - <!-- CallerInfo Provider Settings strings --> - <string name="callerinfo_provider_auth_yes">Da</string> - <string name="callerinfo_provider_auth_no_short">Ne</string> - <string name="callerinfo_provider_auth_no">Ne, hvala</string> - <string name="callerinfo_provider_auth_access"><xliff:g id="provider_name">%s</xliff:g> bo imel dostop do vaših stikov, profila Jaz in računa Cyanogen OS, kar lahko vključuje vaš e-poštni naslov.</string> - <string name="callerinfo_provider_auth_learn_more">Več o tem</string> - <string name="callerinfo_provider_auth_desc">Dobrodošli! Ali bi radi, da <xliff:g id="provider_name">%s</xliff:g> prepozna neznane klicatelje in blokira neželene klice?</string> - <string name="callerinfo_provider_auth_desc_no_spam">Dobrodošli! Ali bi radi, da <xliff:g id="provider_name">%s</xliff:g> prepozna neznane klicatelje?</string> - <string name="callerinfo_provider_summary">Prepozna neznane klicatelje in neželene klice</string> - <string name="callerinfo_provider_summary_no_spam">Prepozna neznane klicatelje</string> - <string name="silence_spam_title">Utišaj neželene klice</string> - <string name="silence_spam_summary">Nikoli ne sprejemaj neželenih klicev</string> - <string name="block_hidden_title">Blokiraj skrite telefonske številke</string> - <string name="block_hidden_summary">Obravnavaj skrite številke kot neželene</string> - <string name="block_dialog_title">Blokiraj tega klicatelja?</string> - <string name="block_dialog_positive">Blokiraj</string> - <string name="block_dialog_negative">Prekliči</string> - <string name="block_dialog_description">Od te osebe ne boste več prejemali klicev ali sporočil.</string> - <string name="block_dialog_report_spam">Prijavi kot nezaželeno na <xliff:g id="provider">%s</xliff:g></string> - <string name="provider_disable_title">Onemogoči %1$s?</string> - <string name="provider_disable_message">Z onemogočanjem %1$s ne boste imeli prepoznavanja klicatelja.</string> - <string name="provider_disable_spam_message">Z onemogočanjem %1$s ne boste imeli zaščite pred neželenimi klici ali prepoznavanja klicatelja.</string> - <string name="powered_by_provider">Omogoča <xliff:g id="provider">%s</xliff:g></string> - <string name="provider_help">"Kličite s/z %1$s tako,\nda tukaj preklopite način"</string> - <string name="provider_search_help">"Poiščite stike %1$s tako,\nda tukaj preklopite način"</string> - <string name="provider_button_help">"Razumem"</string> - <string name="provider_voice_call">"Glasovni klic %1$s"</string> - <string name="provider_video_call">"Videoklic %1$s"</string> - <!-- Shown as a prompt to turn on the phone permission to allow a call to be placed --> - <string name="cm_permission_place_call">Za klic vklopite dovoljenje Telefon.</string> - <!-- Label of the button to view a note from a call log entry with associated DeepLink --> - <string name="search_shortcut_view_note">Pokaži opombo</string> - <!-- Note DeepLink mod settings summary in Dialer --> - <string name="note_mod_settings_summary">Zabeleži opombe od kjerkoli</string> - <string name="callerinfo_provider_status_disabling">Onemogočanje</string> - <string name="show_dialpad_at_start_title">Prikaži številčnico ob zagonu</string> + <string name="nearby_places">Bližnja mesta</string> + <string name="people">Osebe</string> + <string name="preference_category_t9_dialpad_search">Iskanje tipkovnice za klicanje T9</string> + <string name="t9_search_input_locale">Vnos iskanja T9</string> + <string name="t9_search_input_locale_default">Privzeti</string> + <string name="lookup_settings_label">Iskanje telefonske številke</string> + <string name="lookup_settings_description">Iskanje neznanih telefonskih številk</string> + <string name="enable_forward_lookup_title">Iskanje naprej</string> + <string name="enable_forward_lookup_summary">Prikaži bližnja mesta med iskanjem v klicalniku</string> + <string name="enable_people_lookup_title">Išči za osebami</string> + <string name="enable_people_lookup_summary">Prikaži spletne rezultate za osebe med iskanjem v klicalniku</string> + <string name="enable_reverse_lookup_title">Obratno iskanje</string> + <string name="enable_reverse_lookup_summary">Poišči podatke o osebi ali mestu za neznane številke med dohodnimi klici</string> + <string name="forward_lookup_provider_title">Ponudnik iskanja naprej</string> + <string name="people_lookup_provider_title">Ponudnik iskanja oseb</string> + <string name="reverse_lookup_provider_title">Ponudnik obratnega iskanja</string> + <string name="cyngn_reverse_lookup_provider_name">Cyngn Chinese (CN)</string> + <string name="type_blacklist">Blokiran klic</string> + <string name="call_log_action_block">Blokiraj klicatelja</string> + <string name="call_log_action_unblock">Klicatelj blokiran</string> + <string name="speed_dial_settings">Nastavitve hitrega klicanja</string> + <string name="speed_dial_not_set">(ni nastavljeno)</string> + <string name="speed_dial_replace">Nadomesti</string> + <string name="speed_dial_delete">Izbriši</string> + <string name="speed_dial_unassigned_dialog_title">Nedodeljena tipka</string> + <string name="speed_dial_unassigned_dialog_message">Nobeno dejanje hitrega klicanja ni dodeljeno tipki številčnice \'<xliff:g id="number">%s</xliff:g>\'. Ali želite dodeliti dejanje zdaj?</string> + <string name="dialog_speed_dial_airplane_mode_message">Za uporabo hitrega klicanja najprej izklopite način za letalo.</string> + <string name="yes">Da</string> + <string name="no">Ne</string> + <string name="incall_vibration_category_title">Vibriranje med klicem</string> + <string name="incall_vibrate_outgoing_title">Vibriraj ob odgovoru</string> + <string name="incall_vibrate_call_waiting_title">Vibriraj ob čakajočem klicu</string> + <string name="incall_vibrate_hangup_title">Vibriraj ob prekinitvi klica</string> + <string name="incall_vibrate_45_title">Vibriraj vsako minuto</string> + <string name="incall_vibrate_45_summary">Vibrira ob preteklih 45 sekundah vsake minute med odhodnimi klici</string> + <string name="call_log_show_all_slots">Vse kartice SIM</string> + <string name="call_log_all_calls_header">Vsi klici</string> + <string name="call_log_blacklist_header">Samo blokirani klici</string> + <string name="call_log_stats_title">Statistika</string> + <string name="callStatsDetailTitle">Podrobnosti statistike klicev</string> + <string name="call_stats_incoming">Dohodni: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string> + <string name="call_stats_outgoing">Odhodni: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string> + <string name="call_stats_missed">Neodgovorjeni: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string> + <string name="call_stats_blacklisted">Blokirani: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string> + <string name="call_stats_percent"><xliff:g id="percent">%d</xliff:g> %%</string> + <string name="call_stats_header_total">Skupaj: <xliff:g id="call_count">%s</xliff:g>, <xliff:g id="duration">%s</xliff:g></string> + <string name="call_stats_header_total_callsonly">Skupaj: <xliff:g id="call_count">%s</xliff:g></string> + <string name="call_stats_filter_from">Začetni datum</string> + <string name="call_stats_filter_to">Končni datum</string> + <string name="call_stats_filter_picker_title">Obseg filtriranja</string> + <string name="date_quick_selection">Hitra izbira</string> + <string name="date_qs_currentmonth">Tekoči mesec</string> + <string name="date_qs_currentquarter">Tekoče četrtletje</string> + <string name="date_qs_currentyear">Tekoče leto</string> + <string name="date_qs_lastweek">Prejšnji teden</string> + <string name="date_qs_lastmonth">Prejšnji mesec</string> + <string name="date_qs_lastquarter">Prejšnje četrtletje</string> + <string name="date_qs_lastyear">Prejšnje leto</string> + <string name="call_stats_date_filter">Prilagodi časovni obseg</string> + <string name="call_stats_reset_filter">Ponastavi časovni obseg</string> + <string name="call_stats_sort_by_duration">Razvrsti po trajanju klica</string> + <string name="call_stats_sort_by_count">Razvrsti po številu klicev</string> + <string name="call_stats_title_for_number">Ta številka</string> + <string name="call_stats_title_of_total">Od skupno</string> + <string name="call_stats_title_durations">Trajanje klicev</string> + <string name="call_stats_title_count">Število klicev</string> + <string name="call_stats_title_average_duration">Povprečna dolžina klica</string> + <string name="recent_calls_no_items_in_range">Vaš dnevnik klicev ne vsebuje nobenih klicev v izbranem časovnem obsegu.</string> + <string name="call_recording_category_title">Snemanje klicev</string> + <string name="call_recording_format">Oblika zvoka</string> + <string name="call_playback_no_app_found_toast">Za predvajanje izbranega posnetka ni bila najdena nobena aplikacija.</string> + <string name="invalid_number_text">"%1$s ne more opraviti tega klica. Je številka pravilna?"</string> + <string name="empty_dialpad_t9_example">Lahko pokličete telefonsko številko ali\niščete po stikih</string> + <string name="sign_in_hint_text">Vpišite se za opravljanje %1$s klicev</string> + <string name="wifi_hint_text">Kličite brezplačno iz %1$s v %1$s preko omr. Wi-Fi.</string> + <string name="roaming_hint_text">%1$s je gostovanje. Opravljajte brezplačne klice iz %2$s v %2$s preko omr. Wi-Fi.</string> + <string name="emergency_call_hint_text">Ni kartice SIM. Samo klici v sili.</string> + <string name="extra_call_method_call_option">Klic <xliff:g id="provider">%s</xliff:g></string> + <string name="incall_plugin_settings">Nastavitve <xliff:g id="name">%1$s</xliff:g></string> + <string name="search_shortcut_call_using">Kliči s/z <xliff:g id="name">%1$s</xliff:g></string> + <string name="callerinfo_provider_auth_yes">Da</string> + <string name="callerinfo_provider_auth_no_short">Ne</string> + <string name="callerinfo_provider_auth_no">Ne, hvala</string> + <string name="callerinfo_provider_auth_access"><xliff:g id="provider_name">%s</xliff:g> bo imel dostop do vaših stikov, profila Jaz in računa Cyanogen OS, kar lahko vključuje vaš e-poštni naslov.</string> + <string name="callerinfo_provider_auth_learn_more">Več o tem</string> + <string name="callerinfo_provider_auth_desc">Dobrodošli! Ali bi radi, da <xliff:g id="provider_name">%s</xliff:g> prepozna neznane klicatelje in blokira neželene klice?</string> + <string name="callerinfo_provider_auth_desc_no_spam">Dobrodošli! Ali bi radi, da <xliff:g id="provider_name">%s</xliff:g> prepozna neznane klicatelje?</string> + <string name="callerinfo_provider_summary">Prepozna neznane klicatelje in neželene klice</string> + <string name="callerinfo_provider_summary_no_spam">Prepozna neznane klicatelje</string> + <string name="silence_spam_title">Utišaj neželene klice</string> + <string name="silence_spam_summary">Nikoli ne sprejemaj neželenih klicev</string> + <string name="block_hidden_title">Blokiraj skrite telefonske številke</string> + <string name="block_hidden_summary">Obravnavaj skrite številke kot neželene</string> + <string name="block_dialog_title">Blokiraj tega klicatelja?</string> + <string name="block_dialog_positive">Blokiraj</string> + <string name="block_dialog_negative">Prekliči</string> + <string name="block_dialog_description">Od te osebe ne boste več prejemali klicev ali sporočil.</string> + <string name="block_dialog_report_spam">Prijavi kot nezaželeno na <xliff:g id="provider">%s</xliff:g></string> + <string name="provider_disable_title">Onemogoči %1$s?</string> + <string name="provider_disable_message">Z onemogočanjem %1$s ne boste imeli prepoznavanja klicatelja.</string> + <string name="provider_disable_spam_message">Z onemogočanjem %1$s ne boste imeli zaščite pred neželenimi klici ali prepoznavanja klicatelja.</string> + <string name="powered_by_provider">Omogoča <xliff:g id="provider">%s</xliff:g></string> + <string name="provider_help">"Kličite s/z %1$s tako,\nda tukaj preklopite način"</string> + <string name="provider_search_help">"Poiščite stike %1$s tako,\nda tukaj preklopite način"</string> + <string name="provider_button_help">"Razumem"</string> + <string name="provider_voice_call">"Glasovni klic %1$s"</string> + <string name="provider_video_call">"Video klic %1$s"</string> + <string name="cm_permission_place_call">Za klic vklopite dovoljenje Telefon.</string> + <string name="search_shortcut_view_note">Pokaži opombo</string> + <string name="note_mod_settings_summary">Zabeleži opombe od kjerkoli</string> + <string name="callerinfo_provider_status_disabling">Onemogočanje</string> + <string name="show_dialpad_at_start_title">Prikaži številčnico ob zagonu</string> </resources> |