summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-uk/cm_strings.xml
blob: b501830f2aa8f3aee3c7bd8d2ac15273864765f6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--Generated by crowdin.com-->
<!--
     Copyright (C) 2012-2015 The CyanogenMod Project

     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
     you may not use this file except in compliance with the License.
     You may obtain a copy of the License at

          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     See the License for the specific language governing permissions and
     limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
  <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">Повторне нагадування</string>
  <!-- Summaries for using custom snooze delays -->
  <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">Питати період відстрочки нагадування</string>
  <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">Завжди використовувати типове значення</string>
  <!-- Title of custom snooze delay dialog -->
  <string name="snooze_delay_dialog_title">Встановити повторне нагадування</string>
  <!-- List item label for setting the default snooze delay -->
  <string name="preferences_default_snooze_delay_title">Час повторного нагадування за умовчуванням</string>
  <!-- Title of dialog for setting the default snooze delay -->
  <string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">Повторне нагадування за умовчуванням</string>
  <!-- Default value for the default snooze delay (in minutes) -->
  <!-- Label values for the default start page preference. -->
  <string name="default_start_title">Типовий вигляд</string>
  <string name="default_start_last">Попередній вигляд</string>
  <!-- Delete Events related -->
  <string name="events_delete">Видалити події</string>
  <string name="action_select_all">Вибрати всі</string>
  <string name="action_select_none">Зняти всі виділення</string>
  <string name="action_delete">Виконано</string>
  <string name="all_events">Усі події</string>
  <string name="no_events">Немає доступних подій</string>
  <string name="evt_del_dlg_title">Видалити події?</string>
  <string name="evt_del_dlg_msg_selected">Обрані події будуть видалені</string>
  <string name="evt_del_dlg_msg_all">Всі події будуть видалені</string>
  <string name="no_events_selected">Немає вибраних подій</string>
  <!-- This is a label on a menu item. Pressing this menu item allows the
         user to go to the calendars to display [CHAR LIMIT=20] -->
  <string name="go_to">Перейти до</string>
  <!-- Sharing calendar event -->
  <string name="cal_share_intent_title">Надіслати подію:</string>
  <string name="cal_export_event_sdcard_title">Експортувати до SD-карти</string>
  <string name="cal_export_succ_msg">Подію успішно експортовано: %1s</string>
  <string name="cal_import_menu_title">Імпортувати подію</string>
  <string name="cal_nothing_to_import">Немає нічого для імпорту</string>
  <string name="cal_import_error_msg">Імпортування до календаря не вдалося</string>
  <string name="cal_pick_ics">Оберіть файл для імпорту</string>
  <!-- Toast message displayed when ics file to share an event can't be generated -->
  <string name="error_generating_ics">Проблема під час відправки подіЇ</string>
  <string name="share_label">Відправити</string>
  <!-- Strings for buttons in drop down menu -->
  <string name="buttons_list_0">День</string>
  <string name="buttons_list_1">Тиждень</string>
  <string name="buttons_list_2">Місяць</string>
  <string name="buttons_list_3">Порядок денний</string>
  <string name="buttons_list_4">Рік</string>
</resources>