summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-sr/cm_strings.xml
blob: 6ebe48adc095c0d7b54f8cf7975b88254aba7f44 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--Generated by crowdin.com-->
<!--
     Copyright (C) 2012-2015 The CyanogenMod Project

     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
     you may not use this file except in compliance with the License.
     You may obtain a copy of the License at

          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     See the License for the specific language governing permissions and
     limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
  <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">Питај за време одлагања подсетника</string>
  <!-- Summaries for using custom snooze delays -->
  <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">Питај за време одлагања подсетника када се користи одлагање подсетника</string>
  <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">Увек користи подразумевано одлагање</string>
  <!-- Title of custom snooze delay dialog -->
  <string name="snooze_delay_dialog_title">Подеси кашњење одлагања</string>
  <!-- List item label for setting the default snooze delay -->
  <string name="preferences_default_snooze_delay_title">Подразумевано време одлагања</string>
  <!-- Title of dialog for setting the default snooze delay -->
  <string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">Подразумевано кашњење одлагања</string>
  <!-- Default value for the default snooze delay (in minutes) -->
  <!-- Label values for the default start page preference. -->
  <string name="default_start_title">Подразумевани приказ</string>
  <string name="default_start_last">Претходно коришћени приказ</string>
  <!-- Delete Events related -->
  <string name="events_delete">Избриши догађаје</string>
  <string name="action_select_all">Изабери све</string>
  <string name="action_select_none">Поништи све изборе</string>
  <string name="action_delete">Готово</string>
  <string name="all_events">Сви догађаји</string>
  <string name="no_events">Нема догађаја</string>
  <string name="evt_del_dlg_title">Избриши догађаје?</string>
  <string name="evt_del_dlg_msg_selected">Одабрани догађаји ће бити обрисани</string>
  <string name="evt_del_dlg_msg_all">Сви догађаји ће бити обрисани</string>
  <string name="no_events_selected">Нема изабраних догађаја</string>
  <!-- This is a label on a menu item. Pressing this menu item allows the
         user to go to the calendars to display [CHAR LIMIT=20] -->
  <string name="go_to">Иди на</string>
  <!-- Sharing calendar event -->
  <string name="cal_share_intent_title">Пошаљи догађај:</string>
  <string name="cal_export_event_sdcard_title">Извези на SD картицу</string>
  <string name="cal_export_succ_msg">Догађај послат успешно: %1s</string>
  <string name="cal_import_menu_title">Увези догађај</string>
  <string name="cal_nothing_to_import">Ништа за увоз</string>
  <string name="cal_import_error_msg">Не могу да увезем у календар</string>
  <string name="cal_pick_ics">Изабери фајл за увоз</string>
  <!-- Toast message displayed when ics file to share an event can't be generated -->
  <string name="error_generating_ics">Проблем настао при дељењу догађаја</string>
  <string name="share_label">Дели</string>
  <!-- Strings for buttons in drop down menu -->
  <string name="buttons_list_0">Дан</string>
  <string name="buttons_list_1">Седмица</string>
  <string name="buttons_list_2">Месец</string>
  <string name="buttons_list_3">Распоред</string>
  <string name="buttons_list_4">Година</string>
</resources>