diff options
Diffstat (limited to 'res/values-uk/cm_strings.xml')
-rw-r--r-- | res/values-uk/cm_strings.xml | 78 |
1 files changed, 33 insertions, 45 deletions
diff --git a/res/values-uk/cm_strings.xml b/res/values-uk/cm_strings.xml index a74b6b1b..2a9ab9ec 100644 --- a/res/values-uk/cm_strings.xml +++ b/res/values-uk/cm_strings.xml @@ -16,49 +16,37 @@ limitations under the License. --> <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> - <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">Повторне нагадування</string> - <!-- Summaries for using custom snooze delays --> - <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">Питати період відстрочки нагадування</string> - <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">Завжди використовувати типове значення</string> - <!-- Title of custom snooze delay dialog --> - <string name="snooze_delay_dialog_title">Встановити повторне нагадування</string> - <!-- List item label for setting the default snooze delay --> - <string name="preferences_default_snooze_delay_title">Час повторного нагадування за замовчуванням</string> - <!-- Title of dialog for setting the default snooze delay --> - <string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">Повторне нагадування за замовчуванням</string> - <!-- Default value for the default snooze delay (in minutes) --> - <!-- Label values for the default start page preference. --> - <string name="default_start_title">Типовий вигляд</string> - <string name="default_start_last">Попередній вигляд</string> - <!-- Delete Events related --> - <string name="events_delete">Видалити події</string> - <string name="action_select_all">Вибрати всі</string> - <string name="action_select_none">Зняти всі виділення</string> - <string name="action_delete">Виконано</string> - <string name="all_events">Усі події</string> - <string name="no_events">Немає доступних подій</string> - <string name="evt_del_dlg_title">Видалити події?</string> - <string name="evt_del_dlg_msg_selected">Обрані події будуть видалені</string> - <string name="evt_del_dlg_msg_all">Всі події будуть видалені</string> - <string name="no_events_selected">Немає вибраних подій</string> - <!-- This is a label on a menu item. Pressing this menu item allows the - user to go to the calendars to display [CHAR LIMIT=20] --> - <string name="go_to">Перейти до</string> - <!-- Sharing calendar event --> - <string name="cal_share_intent_title">Надіслати подію:</string> - <string name="cal_export_event_sdcard_title">Експортувати до SD-карти</string> - <string name="cal_export_succ_msg">Подію успішно експортовано: %1s</string> - <string name="cal_import_menu_title">Імпортувати подію</string> - <string name="cal_nothing_to_import">Немає нічого для імпорту</string> - <string name="cal_import_error_msg">Імпортування до календаря не вдалося</string> - <string name="cal_pick_ics">Оберіть файл для імпорту</string> - <!-- Toast message displayed when ics file to share an event can't be generated --> - <string name="error_generating_ics">Проблема під час відправлення події</string> - <string name="share_label">Відправити</string> - <!-- Strings for buttons in drop down menu --> - <string name="buttons_list_0">День</string> - <string name="buttons_list_1">Тиждень</string> - <string name="buttons_list_2">Місяць</string> - <string name="buttons_list_3">Порядок денний</string> - <string name="buttons_list_4">Рік</string> + <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">Повторне нагадування</string> + <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">Питати період відстрочки нагадування</string> + <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">Завжди використовувати типове значення</string> + <string name="snooze_delay_dialog_title">Встановити повторне нагадування</string> + <string name="preferences_default_snooze_delay_title">Час повторного нагадування за замовчуванням</string> + <string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">Повторне нагадування за замовчуванням</string> + <string name="default_start_title">Типовий вигляд</string> + <string name="default_start_last">Попередній вигляд</string> + <string name="events_delete">Видалити події</string> + <string name="action_select_all">Вибрати всі</string> + <string name="action_select_none">Зняти всі виділення</string> + <string name="action_delete">Виконано</string> + <string name="all_events">Усі події</string> + <string name="no_events">Немає доступних подій</string> + <string name="evt_del_dlg_title">Видалити події?</string> + <string name="evt_del_dlg_msg_selected">Обрані події будуть видалені</string> + <string name="evt_del_dlg_msg_all">Всі події будуть видалені</string> + <string name="no_events_selected">Немає вибраних подій</string> + <string name="go_to">Перейти до</string> + <string name="cal_share_intent_title">Надіслати подію:</string> + <string name="cal_export_event_sdcard_title">Експортувати до SD-карти</string> + <string name="cal_export_succ_msg">Подію успішно експортовано: %1s</string> + <string name="cal_import_menu_title">Імпортувати подію</string> + <string name="cal_nothing_to_import">Немає нічого для імпорту</string> + <string name="cal_import_error_msg">Імпортування до календаря не вдалося</string> + <string name="cal_pick_ics">Оберіть файл для імпорту</string> + <string name="error_generating_ics">Проблема під час відправлення події</string> + <string name="share_label">Відправити</string> + <string name="buttons_list_0">День</string> + <string name="buttons_list_1">Тиждень</string> + <string name="buttons_list_2">Місяць</string> + <string name="buttons_list_3">Порядок денний</string> + <string name="buttons_list_4">Рік</string> </resources> |