summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-uk/cm_strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'res/values-uk/cm_strings.xml')
-rw-r--r--res/values-uk/cm_strings.xml78
1 files changed, 33 insertions, 45 deletions
diff --git a/res/values-uk/cm_strings.xml b/res/values-uk/cm_strings.xml
index a74b6b1b..2a9ab9ec 100644
--- a/res/values-uk/cm_strings.xml
+++ b/res/values-uk/cm_strings.xml
@@ -16,49 +16,37 @@
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
- <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">Повторне нагадування</string>
- <!-- Summaries for using custom snooze delays -->
- <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">Питати період відстрочки нагадування</string>
- <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">Завжди використовувати типове значення</string>
- <!-- Title of custom snooze delay dialog -->
- <string name="snooze_delay_dialog_title">Встановити повторне нагадування</string>
- <!-- List item label for setting the default snooze delay -->
- <string name="preferences_default_snooze_delay_title">Час повторного нагадування за замовчуванням</string>
- <!-- Title of dialog for setting the default snooze delay -->
- <string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">Повторне нагадування за замовчуванням</string>
- <!-- Default value for the default snooze delay (in minutes) -->
- <!-- Label values for the default start page preference. -->
- <string name="default_start_title">Типовий вигляд</string>
- <string name="default_start_last">Попередній вигляд</string>
- <!-- Delete Events related -->
- <string name="events_delete">Видалити події</string>
- <string name="action_select_all">Вибрати всі</string>
- <string name="action_select_none">Зняти всі виділення</string>
- <string name="action_delete">Виконано</string>
- <string name="all_events">Усі події</string>
- <string name="no_events">Немає доступних подій</string>
- <string name="evt_del_dlg_title">Видалити події?</string>
- <string name="evt_del_dlg_msg_selected">Обрані події будуть видалені</string>
- <string name="evt_del_dlg_msg_all">Всі події будуть видалені</string>
- <string name="no_events_selected">Немає вибраних подій</string>
- <!-- This is a label on a menu item. Pressing this menu item allows the
- user to go to the calendars to display [CHAR LIMIT=20] -->
- <string name="go_to">Перейти до</string>
- <!-- Sharing calendar event -->
- <string name="cal_share_intent_title">Надіслати подію:</string>
- <string name="cal_export_event_sdcard_title">Експортувати до SD-карти</string>
- <string name="cal_export_succ_msg">Подію успішно експортовано: %1s</string>
- <string name="cal_import_menu_title">Імпортувати подію</string>
- <string name="cal_nothing_to_import">Немає нічого для імпорту</string>
- <string name="cal_import_error_msg">Імпортування до календаря не вдалося</string>
- <string name="cal_pick_ics">Оберіть файл для імпорту</string>
- <!-- Toast message displayed when ics file to share an event can't be generated -->
- <string name="error_generating_ics">Проблема під час відправлення події</string>
- <string name="share_label">Відправити</string>
- <!-- Strings for buttons in drop down menu -->
- <string name="buttons_list_0">День</string>
- <string name="buttons_list_1">Тиждень</string>
- <string name="buttons_list_2">Місяць</string>
- <string name="buttons_list_3">Порядок денний</string>
- <string name="buttons_list_4">Рік</string>
+ <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">Повторне нагадування</string>
+ <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">Питати період відстрочки нагадування</string>
+ <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">Завжди використовувати типове значення</string>
+ <string name="snooze_delay_dialog_title">Встановити повторне нагадування</string>
+ <string name="preferences_default_snooze_delay_title">Час повторного нагадування за замовчуванням</string>
+ <string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">Повторне нагадування за замовчуванням</string>
+ <string name="default_start_title">Типовий вигляд</string>
+ <string name="default_start_last">Попередній вигляд</string>
+ <string name="events_delete">Видалити події</string>
+ <string name="action_select_all">Вибрати всі</string>
+ <string name="action_select_none">Зняти всі виділення</string>
+ <string name="action_delete">Виконано</string>
+ <string name="all_events">Усі події</string>
+ <string name="no_events">Немає доступних подій</string>
+ <string name="evt_del_dlg_title">Видалити події?</string>
+ <string name="evt_del_dlg_msg_selected">Обрані події будуть видалені</string>
+ <string name="evt_del_dlg_msg_all">Всі події будуть видалені</string>
+ <string name="no_events_selected">Немає вибраних подій</string>
+ <string name="go_to">Перейти до</string>
+ <string name="cal_share_intent_title">Надіслати подію:</string>
+ <string name="cal_export_event_sdcard_title">Експортувати до SD-карти</string>
+ <string name="cal_export_succ_msg">Подію успішно експортовано: %1s</string>
+ <string name="cal_import_menu_title">Імпортувати подію</string>
+ <string name="cal_nothing_to_import">Немає нічого для імпорту</string>
+ <string name="cal_import_error_msg">Імпортування до календаря не вдалося</string>
+ <string name="cal_pick_ics">Оберіть файл для імпорту</string>
+ <string name="error_generating_ics">Проблема під час відправлення події</string>
+ <string name="share_label">Відправити</string>
+ <string name="buttons_list_0">День</string>
+ <string name="buttons_list_1">Тиждень</string>
+ <string name="buttons_list_2">Місяць</string>
+ <string name="buttons_list_3">Порядок денний</string>
+ <string name="buttons_list_4">Рік</string>
</resources>