summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-sq-rAL/cm_strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'res/values-sq-rAL/cm_strings.xml')
-rw-r--r--res/values-sq-rAL/cm_strings.xml33
1 files changed, 33 insertions, 0 deletions
diff --git a/res/values-sq-rAL/cm_strings.xml b/res/values-sq-rAL/cm_strings.xml
index 190322ac..13b1233a 100644
--- a/res/values-sq-rAL/cm_strings.xml
+++ b/res/values-sq-rAL/cm_strings.xml
@@ -16,16 +16,49 @@
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">Pyet për caktimin e intervalit kohor të shtyrjes</string>
<!-- Summaries for using custom snooze delays -->
+ <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">Pyet për caktimin e intervalit kohor të shtyrjes së alarmit gjatë çdo lajmërimi</string>
+ <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">Gjithmonë përdor intervalin kohor të paracaktuar të shtyrjes së alarmit</string>
<!-- Title of custom snooze delay dialog -->
+ <string name="snooze_delay_dialog_title">Cakto intervalin kohor të shtyrjes</string>
<!-- List item label for setting the default snooze delay -->
+ <string name="preferences_default_snooze_delay_title">Intervali kohor i paracaktuar i shtyrjes</string>
<!-- Title of dialog for setting the default snooze delay -->
+ <string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">Intervali kohor i paracaktuar i shtyrjes</string>
<!-- Default value for the default snooze delay (in minutes) -->
<!-- Label values for the default start page preference. -->
+ <string name="default_start_title">Pamja e parazgjedhur</string>
+ <string name="default_start_last">Pamja e përdorur më parë</string>
<!-- Delete Events related -->
+ <string name="events_delete">Fshi evenimentet</string>
+ <string name="action_select_all">Zgjidhi të gjitha</string>
+ <string name="action_select_none">Deselektoji të gjitha</string>
+ <string name="action_delete">U krye</string>
+ <string name="all_events">Të gjitha evenimentet</string>
+ <string name="no_events">Asnjë eveniment i disponueshëm</string>
+ <string name="evt_del_dlg_title">Dëshiron t\'i fshish evenimentet?</string>
+ <string name="evt_del_dlg_msg_selected">Evenimentet e zgjedhura do të fshihen</string>
+ <string name="evt_del_dlg_msg_all">Të gjithë evenimentet do të fshihen</string>
+ <string name="no_events_selected">Nuk është zgjedhur asnjë eveniment</string>
<!-- This is a label on a menu item. Pressing this menu item allows the
user to go to the calendars to display [CHAR LIMIT=20] -->
+ <string name="go_to">Shko tek</string>
<!-- Sharing calendar event -->
+ <string name="cal_share_intent_title">Dergoja evenimentin:</string>
+ <string name="cal_export_event_sdcard_title">Eksporto te karta SD</string>
+ <string name="cal_export_succ_msg">Evenimenti u eksportua me sukses: %1s</string>
+ <string name="cal_import_menu_title">Importo evenimentin</string>
+ <string name="cal_nothing_to_import">Asgjë për të importuar</string>
+ <string name="cal_import_error_msg">Importimi në kalendar dështoi</string>
+ <string name="cal_pick_ics">Zgjidh skedarin për ta importuar</string>
<!-- Toast message displayed when ics file to share an event can't be generated -->
+ <string name="error_generating_ics">U hasën disa probleme gjatë ndarjes së evenimentit</string>
+ <string name="share_label">Ndaj</string>
<!-- Strings for buttons in drop down menu -->
+ <string name="buttons_list_0">Dita</string>
+ <string name="buttons_list_1">Java</string>
+ <string name="buttons_list_2">Muaji</string>
+ <string name="buttons_list_3">Axhenda</string>
+ <string name="buttons_list_4">Viti</string>
</resources>