summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-sl/cm_strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'res/values-sl/cm_strings.xml')
-rw-r--r--res/values-sl/cm_strings.xml78
1 files changed, 33 insertions, 45 deletions
diff --git a/res/values-sl/cm_strings.xml b/res/values-sl/cm_strings.xml
index 3282acb1..6137485e 100644
--- a/res/values-sl/cm_strings.xml
+++ b/res/values-sl/cm_strings.xml
@@ -16,49 +16,37 @@
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
- <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">Vprašaj za zak. dremeža op.</string>
- <!-- Summaries for using custom snooze delays -->
- <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">Vprašaj za zakasnitev dremeža ob dremežu opomnikov</string>
- <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">Vedno uporabi privzeto zakasnitev opomnika</string>
- <!-- Title of custom snooze delay dialog -->
- <string name="snooze_delay_dialog_title">Nastavi zakasnitev dremeža</string>
- <!-- List item label for setting the default snooze delay -->
- <string name="preferences_default_snooze_delay_title">Privzeti čas zakasnitve dremeža</string>
- <!-- Title of dialog for setting the default snooze delay -->
- <string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">Privzeta zakasnitev dremeža</string>
- <!-- Default value for the default snooze delay (in minutes) -->
- <!-- Label values for the default start page preference. -->
- <string name="default_start_title">Privzeti pogled</string>
- <string name="default_start_last">Prej uporabljeni pogled</string>
- <!-- Delete Events related -->
- <string name="events_delete">Izbriši dogodke</string>
- <string name="action_select_all">Izberi vse</string>
- <string name="action_select_none">Odstrani vse izbire</string>
- <string name="action_delete">Končano</string>
- <string name="all_events">Vsi dogodki</string>
- <string name="no_events">Noben dogodek ni na voljo</string>
- <string name="evt_del_dlg_title">Izbriši dogodke?</string>
- <string name="evt_del_dlg_msg_selected">Izbrani dogodki bodo izbrisani</string>
- <string name="evt_del_dlg_msg_all">Vsi dogodki bodo izbrisani</string>
- <string name="no_events_selected">Ni izbranih dogodkov</string>
- <!-- This is a label on a menu item. Pressing this menu item allows the
- user to go to the calendars to display [CHAR LIMIT=20] -->
- <string name="go_to">Pojdi na</string>
- <!-- Sharing calendar event -->
- <string name="cal_share_intent_title">Pošlji dogodek na:</string>
- <string name="cal_export_event_sdcard_title">Izvozi na kartico SD</string>
- <string name="cal_export_succ_msg">Dogodek uspešno izvožen: %1s</string>
- <string name="cal_import_menu_title">Uvozi dogodek</string>
- <string name="cal_nothing_to_import">Ničesar ni za uvoziti</string>
- <string name="cal_import_error_msg">Uvoz v koledar je spodletel</string>
- <string name="cal_pick_ics">Izberite datoteko za uvoz</string>
- <!-- Toast message displayed when ics file to share an event can't be generated -->
- <string name="error_generating_ics">Med deljenjem dogodka se je pojavila težava</string>
- <string name="share_label">Deli</string>
- <!-- Strings for buttons in drop down menu -->
- <string name="buttons_list_0">Dan</string>
- <string name="buttons_list_1">Teden</string>
- <string name="buttons_list_2">Mesec</string>
- <string name="buttons_list_3">Dnevni red</string>
- <string name="buttons_list_4">Leto</string>
+ <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">Vprašaj za zak. dremeža op.</string>
+ <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">Vprašaj za zakasnitev dremeža ob dremežu opomnikov</string>
+ <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">Vedno uporabi privzeto zakasnitev opomnika</string>
+ <string name="snooze_delay_dialog_title">Nastavi zakasnitev dremeža</string>
+ <string name="preferences_default_snooze_delay_title">Privzeti čas zakasnitve dremeža</string>
+ <string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">Privzeta zakasnitev dremeža</string>
+ <string name="default_start_title">Privzeti pogled</string>
+ <string name="default_start_last">Prej uporabljeni pogled</string>
+ <string name="events_delete">Izbriši dogodke</string>
+ <string name="action_select_all">Izberi vse</string>
+ <string name="action_select_none">Odstrani vse izbire</string>
+ <string name="action_delete">Končano</string>
+ <string name="all_events">Vsi dogodki</string>
+ <string name="no_events">Noben dogodek ni na voljo</string>
+ <string name="evt_del_dlg_title">Izbriši dogodke?</string>
+ <string name="evt_del_dlg_msg_selected">Izbrani dogodki bodo izbrisani</string>
+ <string name="evt_del_dlg_msg_all">Vsi dogodki bodo izbrisani</string>
+ <string name="no_events_selected">Ni izbranih dogodkov</string>
+ <string name="go_to">Pojdi na</string>
+ <string name="cal_share_intent_title">Pošlji dogodek na:</string>
+ <string name="cal_export_event_sdcard_title">Izvozi na kartico SD</string>
+ <string name="cal_export_succ_msg">Dogodek uspešno izvožen: %1s</string>
+ <string name="cal_import_menu_title">Uvozi dogodek</string>
+ <string name="cal_nothing_to_import">Ničesar ni za uvoziti</string>
+ <string name="cal_import_error_msg">Uvoz v koledar je spodletel</string>
+ <string name="cal_pick_ics">Izberite datoteko za uvoz</string>
+ <string name="error_generating_ics">Med deljenjem dogodka se je pojavila težava</string>
+ <string name="share_label">Deli</string>
+ <string name="buttons_list_0">Dan</string>
+ <string name="buttons_list_1">Teden</string>
+ <string name="buttons_list_2">Mesec</string>
+ <string name="buttons_list_3">Dnevni red</string>
+ <string name="buttons_list_4">Leto</string>
</resources>