summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-pt-rBR/cm_strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'res/values-pt-rBR/cm_strings.xml')
-rw-r--r--res/values-pt-rBR/cm_strings.xml78
1 files changed, 33 insertions, 45 deletions
diff --git a/res/values-pt-rBR/cm_strings.xml b/res/values-pt-rBR/cm_strings.xml
index 4fdb0598..2985fc69 100644
--- a/res/values-pt-rBR/cm_strings.xml
+++ b/res/values-pt-rBR/cm_strings.xml
@@ -16,49 +16,37 @@
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
- <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">Perguntar tempo da soneca para lembretes</string>
- <!-- Summaries for using custom snooze delays -->
- <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">Perguntar pelo tempo da soneca sempre que adiar lembretes</string>
- <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">Sempre usar atraso padrão da soneca</string>
- <!-- Title of custom snooze delay dialog -->
- <string name="snooze_delay_dialog_title">Definir tempo da soneca</string>
- <!-- List item label for setting the default snooze delay -->
- <string name="preferences_default_snooze_delay_title">Tempo padrão de atraso da soneca</string>
- <!-- Title of dialog for setting the default snooze delay -->
- <string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">Tempo padrão da soneca</string>
- <!-- Default value for the default snooze delay (in minutes) -->
- <!-- Label values for the default start page preference. -->
- <string name="default_start_title">Visualização padrão</string>
- <string name="default_start_last">Visualização previamente utilizada</string>
- <!-- Delete Events related -->
- <string name="events_delete">Apagar eventos</string>
- <string name="action_select_all">Selecionar tudo</string>
- <string name="action_select_none">Desselecionar tudo</string>
- <string name="action_delete">Concluído</string>
- <string name="all_events">Todos os eventos</string>
- <string name="no_events">Nenhum evento disponível</string>
- <string name="evt_del_dlg_title">Apagar eventos?</string>
- <string name="evt_del_dlg_msg_selected">Os eventos selecionados serão apagados</string>
- <string name="evt_del_dlg_msg_all">Todos os eventos serão apagados</string>
- <string name="no_events_selected">Nenhum evento selecionado</string>
- <!-- This is a label on a menu item. Pressing this menu item allows the
- user to go to the calendars to display [CHAR LIMIT=20] -->
- <string name="go_to">Ir para</string>
- <!-- Sharing calendar event -->
- <string name="cal_share_intent_title">Enviar evento para:</string>
- <string name="cal_export_event_sdcard_title">Exportar para o cartão SD</string>
- <string name="cal_export_succ_msg">Evento exportado: %1s</string>
- <string name="cal_import_menu_title">Importar evento</string>
- <string name="cal_nothing_to_import">Nada a importar</string>
- <string name="cal_import_error_msg">Falha ao importar para calendário</string>
- <string name="cal_pick_ics">Escolha arquivo para importar</string>
- <!-- Toast message displayed when ics file to share an event can't be generated -->
- <string name="error_generating_ics">Problemas encontrados ao compartilhar o evento</string>
- <string name="share_label">Compartilhar</string>
- <!-- Strings for buttons in drop down menu -->
- <string name="buttons_list_0">Dia</string>
- <string name="buttons_list_1">Semana</string>
- <string name="buttons_list_2">Mês</string>
- <string name="buttons_list_3">Agenda</string>
- <string name="buttons_list_4">Ano</string>
+ <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">Perguntar tempo da soneca para lembretes</string>
+ <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">Perguntar pelo tempo da soneca sempre que adiar lembretes</string>
+ <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">Sempre usar atraso padrão da soneca</string>
+ <string name="snooze_delay_dialog_title">Definir tempo da soneca</string>
+ <string name="preferences_default_snooze_delay_title">Tempo padrão de atraso da soneca</string>
+ <string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">Tempo padrão da soneca</string>
+ <string name="default_start_title">Visualização padrão</string>
+ <string name="default_start_last">Visualização previamente utilizada</string>
+ <string name="events_delete">Apagar eventos</string>
+ <string name="action_select_all">Selecionar tudo</string>
+ <string name="action_select_none">Desselecionar tudo</string>
+ <string name="action_delete">Concluído</string>
+ <string name="all_events">Todos os eventos</string>
+ <string name="no_events">Nenhum evento disponível</string>
+ <string name="evt_del_dlg_title">Apagar eventos?</string>
+ <string name="evt_del_dlg_msg_selected">Os eventos selecionados serão apagados</string>
+ <string name="evt_del_dlg_msg_all">Todos os eventos serão apagados</string>
+ <string name="no_events_selected">Nenhum evento selecionado</string>
+ <string name="go_to">Ir para</string>
+ <string name="cal_share_intent_title">Enviar evento para:</string>
+ <string name="cal_export_event_sdcard_title">Exportar para o cartão SD</string>
+ <string name="cal_export_succ_msg">Evento exportado: %1s</string>
+ <string name="cal_import_menu_title">Importar evento</string>
+ <string name="cal_nothing_to_import">Nada a importar</string>
+ <string name="cal_import_error_msg">Falha ao importar para calendário</string>
+ <string name="cal_pick_ics">Escolha arquivo para importar</string>
+ <string name="error_generating_ics">Problemas encontrados ao compartilhar o evento</string>
+ <string name="share_label">Compartilhar</string>
+ <string name="buttons_list_0">Dia</string>
+ <string name="buttons_list_1">Semana</string>
+ <string name="buttons_list_2">Mês</string>
+ <string name="buttons_list_3">Agenda</string>
+ <string name="buttons_list_4">Ano</string>
</resources>