summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-ja/cm_strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'res/values-ja/cm_strings.xml')
-rw-r--r--res/values-ja/cm_strings.xml78
1 files changed, 33 insertions, 45 deletions
diff --git a/res/values-ja/cm_strings.xml b/res/values-ja/cm_strings.xml
index fd99df5a..e070b59c 100644
--- a/res/values-ja/cm_strings.xml
+++ b/res/values-ja/cm_strings.xml
@@ -16,49 +16,37 @@
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
- <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">通知のスヌーズの遅延を使用</string>
- <!-- Summaries for using custom snooze delays -->
- <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">通知をスヌーズするときはスヌーズの遅延を使用する</string>
- <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">デフォルトのスヌーズの遅延を常に使用する</string>
- <!-- Title of custom snooze delay dialog -->
- <string name="snooze_delay_dialog_title">スヌーズの遅延を設定</string>
- <!-- List item label for setting the default snooze delay -->
- <string name="preferences_default_snooze_delay_title">デフォルトのスヌーズの遅延時間</string>
- <!-- Title of dialog for setting the default snooze delay -->
- <string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">デフォルトのスヌーズの遅延</string>
- <!-- Default value for the default snooze delay (in minutes) -->
- <!-- Label values for the default start page preference. -->
- <string name="default_start_title">デフォルトのビュー</string>
- <string name="default_start_last">前回終了時のビュー</string>
- <!-- Delete Events related -->
- <string name="events_delete">予定を削除</string>
- <string name="action_select_all">すべて選択</string>
- <string name="action_select_none">すべて選択解除</string>
- <string name="action_delete">完了</string>
- <string name="all_events">すべての予定</string>
- <string name="no_events">予定がありません</string>
- <string name="evt_del_dlg_title">予定を削除しますか?</string>
- <string name="evt_del_dlg_msg_selected">選択した予定が削除されます。</string>
- <string name="evt_del_dlg_msg_all">すべての予定が削除されます。</string>
- <string name="no_events_selected">予定が選択されていません</string>
- <!-- This is a label on a menu item. Pressing this menu item allows the
- user to go to the calendars to display [CHAR LIMIT=20] -->
- <string name="go_to">移動</string>
- <!-- Sharing calendar event -->
- <string name="cal_share_intent_title">予定の送信先:</string>
- <string name="cal_export_event_sdcard_title">SDカードにエクスポート</string>
- <string name="cal_export_succ_msg">予定のエクスポートが完了しました: %1s</string>
- <string name="cal_import_menu_title">予定のインポート</string>
- <string name="cal_nothing_to_import">インポートする予定がありません</string>
- <string name="cal_import_error_msg">カレンダーにインポートできませんでした</string>
- <string name="cal_pick_ics">インポートするファイルを選択</string>
- <!-- Toast message displayed when ics file to share an event can't be generated -->
- <string name="error_generating_ics">予定の共有中に問題が発生しました</string>
- <string name="share_label">共有</string>
- <!-- Strings for buttons in drop down menu -->
- <string name="buttons_list_0">日</string>
- <string name="buttons_list_1">週</string>
- <string name="buttons_list_2">月</string>
- <string name="buttons_list_3">予定リスト</string>
- <string name="buttons_list_4">年</string>
+ <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">通知のスヌーズの遅延を使用</string>
+ <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">通知をスヌーズするときはスヌーズの遅延を使用する</string>
+ <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">デフォルトのスヌーズの遅延を常に使用する</string>
+ <string name="snooze_delay_dialog_title">スヌーズの遅延を設定</string>
+ <string name="preferences_default_snooze_delay_title">デフォルトのスヌーズの遅延時間</string>
+ <string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">デフォルトのスヌーズの遅延</string>
+ <string name="default_start_title">デフォルトのビュー</string>
+ <string name="default_start_last">前回終了時のビュー</string>
+ <string name="events_delete">予定を削除</string>
+ <string name="action_select_all">すべて選択</string>
+ <string name="action_select_none">すべて選択解除</string>
+ <string name="action_delete">完了</string>
+ <string name="all_events">すべての予定</string>
+ <string name="no_events">予定がありません</string>
+ <string name="evt_del_dlg_title">予定を削除しますか?</string>
+ <string name="evt_del_dlg_msg_selected">選択した予定が削除されます。</string>
+ <string name="evt_del_dlg_msg_all">すべての予定が削除されます。</string>
+ <string name="no_events_selected">予定が選択されていません</string>
+ <string name="go_to">移動</string>
+ <string name="cal_share_intent_title">予定の送信先:</string>
+ <string name="cal_export_event_sdcard_title">SDカードにエクスポート</string>
+ <string name="cal_export_succ_msg">予定のエクスポートが完了しました: %1s</string>
+ <string name="cal_import_menu_title">予定のインポート</string>
+ <string name="cal_nothing_to_import">インポートする予定がありません</string>
+ <string name="cal_import_error_msg">カレンダーにインポートできませんでした</string>
+ <string name="cal_pick_ics">インポートするファイルを選択</string>
+ <string name="error_generating_ics">予定の共有中に問題が発生しました</string>
+ <string name="share_label">共有</string>
+ <string name="buttons_list_0">日</string>
+ <string name="buttons_list_1">週</string>
+ <string name="buttons_list_2">月</string>
+ <string name="buttons_list_3">予定リスト</string>
+ <string name="buttons_list_4">年</string>
</resources>