diff options
Diffstat (limited to 'res/values-bg/cm_strings.xml')
-rw-r--r-- | res/values-bg/cm_strings.xml | 78 |
1 files changed, 33 insertions, 45 deletions
diff --git a/res/values-bg/cm_strings.xml b/res/values-bg/cm_strings.xml index e4d4f8a0..43f1dd66 100644 --- a/res/values-bg/cm_strings.xml +++ b/res/values-bg/cm_strings.xml @@ -16,49 +16,37 @@ limitations under the License. --> <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> - <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">Повторно напомняне</string> - <!-- Summaries for using custom snooze delays --> - <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">Попитай за периода между напомнянията</string> - <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">Винаги ползвай периода между напомнянията по подразбиране</string> - <!-- Title of custom snooze delay dialog --> - <string name="snooze_delay_dialog_title">Сложи интервал от време</string> - <!-- List item label for setting the default snooze delay --> - <string name="preferences_default_snooze_delay_title">Напомняне по подразбиране</string> - <!-- Title of dialog for setting the default snooze delay --> - <string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">Напомняне</string> - <!-- Default value for the default snooze delay (in minutes) --> - <!-- Label values for the default start page preference. --> - <string name="default_start_title">Стандартен изглед</string> - <string name="default_start_last">Предишен изглед</string> - <!-- Delete Events related --> - <string name="events_delete">Изтриване на събития</string> - <string name="action_select_all">Маркирай всички</string> - <string name="action_select_none">Размаркирай всички</string> - <string name="action_delete">Готово</string> - <string name="all_events">Всички събития</string> - <string name="no_events">Няма събития</string> - <string name="evt_del_dlg_title">Изтриване на събития?</string> - <string name="evt_del_dlg_msg_selected">Избраните събития ще бъдат изтрити</string> - <string name="evt_del_dlg_msg_all">Всички събития ще бъдат изтрити</string> - <string name="no_events_selected">Няма избрани събития</string> - <!-- This is a label on a menu item. Pressing this menu item allows the - user to go to the calendars to display [CHAR LIMIT=20] --> - <string name="go_to">Отиди на</string> - <!-- Sharing calendar event --> - <string name="cal_share_intent_title">Изпрати събитие на:</string> - <string name="cal_export_event_sdcard_title">Експортиране в картата памет</string> - <string name="cal_export_succ_msg">Събитието е експортирано успешно: %1s</string> - <string name="cal_import_menu_title">Импортиране на събитие</string> - <string name="cal_nothing_to_import">Няма нищо за импортиране</string> - <string name="cal_import_error_msg">Импортирането на календара е неуспешно</string> - <string name="cal_pick_ics">Изберете файл за импортиране</string> - <!-- Toast message displayed when ics file to share an event can't be generated --> - <string name="error_generating_ics">Възникнаха проблеми при споделянето на събитие</string> - <string name="share_label">Споделяне</string> - <!-- Strings for buttons in drop down menu --> - <string name="buttons_list_0">Ден</string> - <string name="buttons_list_1">Седмица</string> - <string name="buttons_list_2">Месец</string> - <string name="buttons_list_3">График</string> - <string name="buttons_list_4">Година</string> + <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">Повторно напомняне</string> + <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">Попитай за периода между напомнянията</string> + <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">Винаги ползвай периода между напомнянията по подразбиране</string> + <string name="snooze_delay_dialog_title">Сложи интервал от време</string> + <string name="preferences_default_snooze_delay_title">Напомняне по подразбиране</string> + <string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">Напомняне</string> + <string name="default_start_title">Стандартен изглед</string> + <string name="default_start_last">Предишен изглед</string> + <string name="events_delete">Изтриване на събития</string> + <string name="action_select_all">Маркирай всички</string> + <string name="action_select_none">Размаркирай всички</string> + <string name="action_delete">Готово</string> + <string name="all_events">Всички събития</string> + <string name="no_events">Няма събития</string> + <string name="evt_del_dlg_title">Изтриване на събития?</string> + <string name="evt_del_dlg_msg_selected">Избраните събития ще бъдат изтрити</string> + <string name="evt_del_dlg_msg_all">Всички събития ще бъдат изтрити</string> + <string name="no_events_selected">Няма избрани събития</string> + <string name="go_to">Отиди на</string> + <string name="cal_share_intent_title">Изпрати събитие на:</string> + <string name="cal_export_event_sdcard_title">Експортиране в картата памет</string> + <string name="cal_export_succ_msg">Събитието е експортирано успешно: %1s</string> + <string name="cal_import_menu_title">Импортиране на събитие</string> + <string name="cal_nothing_to_import">Няма нищо за импортиране</string> + <string name="cal_import_error_msg">Импортирането на календара е неуспешно</string> + <string name="cal_pick_ics">Изберете файл за импортиране</string> + <string name="error_generating_ics">Възникнаха проблеми при споделянето на събитие</string> + <string name="share_label">Споделяне</string> + <string name="buttons_list_0">Ден</string> + <string name="buttons_list_1">Седмица</string> + <string name="buttons_list_2">Месец</string> + <string name="buttons_list_3">График</string> + <string name="buttons_list_4">Година</string> </resources> |