summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-ast-rES/cm_strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'res/values-ast-rES/cm_strings.xml')
-rw-r--r--res/values-ast-rES/cm_strings.xml17
1 files changed, 7 insertions, 10 deletions
diff --git a/res/values-ast-rES/cm_strings.xml b/res/values-ast-rES/cm_strings.xml
index 07fabfe5..b9d0325e 100644
--- a/res/values-ast-rES/cm_strings.xml
+++ b/res/values-ast-rES/cm_strings.xml
@@ -16,7 +16,7 @@
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
- <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">Recordatorios</string>
+ <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">Entrugar pol restrasu de los recordatorios</string>
<!-- Summaries for using custom snooze delays -->
<string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">Entrugar pol intervalu de tiempu ente recordatorios en cada recordatoriu</string>
<string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">Usar siempre l\'intervalu de tiempu ente recordatorios por defeutu</string>
@@ -32,28 +32,25 @@
<string name="default_start_last">Vista usada previamente</string>
<!-- Delete Events related -->
<string name="events_delete">Desaniciar eventos</string>
- <string name="action_select_all">Esbillalo too</string>
- <string name="action_select_none">Desmarcalo too</string>
+ <string name="action_select_all">Esbillar too</string>
+ <string name="action_select_none">Nun esbillar nada</string>
<string name="action_delete">Fecho</string>
<string name="all_events">Tolos eventos</string>
<string name="no_events">Nun hai eventos disponibles</string>
<string name="evt_del_dlg_title">¿Desaniciar eventos?</string>
<string name="evt_del_dlg_msg_selected">Los eventos esbillaos van desaniciase</string>
- <string name="evt_del_dlg_msg_all">Van desaniciase tolos eventos</string>
- <string name="no_events_selected">Nun hai eventos seleicionaos</string>
+ <string name="evt_del_dlg_msg_all">Desaniciaránse tolos eventos</string>
+ <string name="no_events_selected">Nun hai eventos esbillaos</string>
<!-- This is a label on a menu item. Pressing this menu item allows the
user to go to the calendars to display [CHAR LIMIT=20] -->
<string name="go_to">Dir a</string>
<!-- Sharing calendar event -->
<string name="cal_share_intent_title">Unviar eventu a:</string>
- <string name="cal_export_event_sdcard_title">Esportar a la tarxeta SD</string>
- <string name="cal_export_succ_msg">Eventu esportáu con éxitu: %1s</string>
<string name="cal_import_menu_title">Importar eventu</string>
- <string name="cal_nothing_to_import">Nun hai res pa importar</string>
<string name="cal_import_error_msg">Fallu al importar al calendariu</string>
- <string name="cal_pick_ics">Esbilla ficheru a importar</string>
+ <string name="cal_pick_ics">Escueyi\'l ficheru pa importar</string>
<!-- Toast message displayed when ics file to share an event can't be generated -->
- <string name="error_generating_ics">Hebo problemes al compartir l\'eventu</string>
+ <string name="error_generating_ics">Alcontráronse problemes entrín se compartía l\'eventu</string>
<string name="share_label">Compartir</string>
<!-- Strings for buttons in drop down menu -->
<string name="buttons_list_0">Día</string>