summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-ast-rES/cm_strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'res/values-ast-rES/cm_strings.xml')
-rw-r--r--res/values-ast-rES/cm_strings.xml78
1 files changed, 33 insertions, 45 deletions
diff --git a/res/values-ast-rES/cm_strings.xml b/res/values-ast-rES/cm_strings.xml
index e9ed9036..fa8f5ae1 100644
--- a/res/values-ast-rES/cm_strings.xml
+++ b/res/values-ast-rES/cm_strings.xml
@@ -16,49 +16,37 @@
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
- <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">Entrugar pol restrasu de los recordatorios</string>
- <!-- Summaries for using custom snooze delays -->
- <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">Entrugar pol intervalu de tiempu ente recordatorios en cada recordatoriu</string>
- <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">Usar siempre l\'intervalu de tiempu ente recordatorios por defeutu</string>
- <!-- Title of custom snooze delay dialog -->
- <string name="snooze_delay_dialog_title">Afita\'l retardu de la repetición</string>
- <!-- List item label for setting the default snooze delay -->
- <string name="preferences_default_snooze_delay_title">Intervalu ente recordatorios</string>
- <!-- Title of dialog for setting the default snooze delay -->
- <string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">Intervalu ente recordatorios por defeutu</string>
- <!-- Default value for the default snooze delay (in minutes) -->
- <!-- Label values for the default start page preference. -->
- <string name="default_start_title">Vista por defeutu</string>
- <string name="default_start_last">Vista usada previamente</string>
- <!-- Delete Events related -->
- <string name="events_delete">Desaniciar eventos</string>
- <string name="action_select_all">Esbillar too</string>
- <string name="action_select_none">Nun esbillar nada</string>
- <string name="action_delete">Fecho</string>
- <string name="all_events">Tolos eventos</string>
- <string name="no_events">Nun hai eventos disponibles</string>
- <string name="evt_del_dlg_title">¿Desaniciar eventos?</string>
- <string name="evt_del_dlg_msg_selected">Los eventos esbillaos van desaniciase</string>
- <string name="evt_del_dlg_msg_all">Desaniciaránse tolos eventos</string>
- <string name="no_events_selected">Nun hai eventos esbillaos</string>
- <!-- This is a label on a menu item. Pressing this menu item allows the
- user to go to the calendars to display [CHAR LIMIT=20] -->
- <string name="go_to">Dir a</string>
- <!-- Sharing calendar event -->
- <string name="cal_share_intent_title">Unviar eventu a:</string>
- <string name="cal_export_event_sdcard_title">Esportar a la tarxeta SD</string>
- <string name="cal_export_succ_msg">Eventu esportáu con ésitu: %1s</string>
- <string name="cal_import_menu_title">Importar eventu</string>
- <string name="cal_nothing_to_import">Nada pa importar</string>
- <string name="cal_import_error_msg">Fallu al importar al calendariu</string>
- <string name="cal_pick_ics">Escueyi\'l ficheru pa importar</string>
- <!-- Toast message displayed when ics file to share an event can't be generated -->
- <string name="error_generating_ics">Alcontráronse problemes entrín se compartía l\'eventu</string>
- <string name="share_label">Compartir</string>
- <!-- Strings for buttons in drop down menu -->
- <string name="buttons_list_0">Día</string>
- <string name="buttons_list_1">Selmana</string>
- <string name="buttons_list_2">Mes</string>
- <string name="buttons_list_3">Axenda</string>
- <string name="buttons_list_4">Añu</string>
+ <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">Entrugar pol restrasu de los recordatorios</string>
+ <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">Entrugar pol intervalu de tiempu ente recordatorios en cada recordatoriu</string>
+ <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">Usar siempre l\'intervalu de tiempu ente recordatorios por defeutu</string>
+ <string name="snooze_delay_dialog_title">Afita\'l retardu de la repetición</string>
+ <string name="preferences_default_snooze_delay_title">Intervalu ente recordatorios</string>
+ <string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">Intervalu ente recordatorios por defeutu</string>
+ <string name="default_start_title">Vista por defeutu</string>
+ <string name="default_start_last">Vista usada previamente</string>
+ <string name="events_delete">Desaniciar eventos</string>
+ <string name="action_select_all">Esbillar too</string>
+ <string name="action_select_none">Nun esbillar nada</string>
+ <string name="action_delete">Fecho</string>
+ <string name="all_events">Tolos eventos</string>
+ <string name="no_events">Nun hai eventos disponibles</string>
+ <string name="evt_del_dlg_title">¿Desaniciar eventos?</string>
+ <string name="evt_del_dlg_msg_selected">Los eventos esbillaos van desaniciase</string>
+ <string name="evt_del_dlg_msg_all">Desaniciaránse tolos eventos</string>
+ <string name="no_events_selected">Nun hai eventos esbillaos</string>
+ <string name="go_to">Dir a</string>
+ <string name="cal_share_intent_title">Unviar eventu a:</string>
+ <string name="cal_export_event_sdcard_title">Esportar a la tarxeta SD</string>
+ <string name="cal_export_succ_msg">Eventu esportáu con ésitu: %1s</string>
+ <string name="cal_import_menu_title">Importar eventu</string>
+ <string name="cal_nothing_to_import">Nada pa importar</string>
+ <string name="cal_import_error_msg">Fallu al importar al calendariu</string>
+ <string name="cal_pick_ics">Escueyi\'l ficheru pa importar</string>
+ <string name="error_generating_ics">Alcontráronse problemes entrín se compartía l\'eventu</string>
+ <string name="share_label">Compartir</string>
+ <string name="buttons_list_0">Día</string>
+ <string name="buttons_list_1">Selmana</string>
+ <string name="buttons_list_2">Mes</string>
+ <string name="buttons_list_3">Axenda</string>
+ <string name="buttons_list_4">Añu</string>
</resources>