summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res
diff options
context:
space:
mode:
authorMichael Bestas <mikeioannina@cyanogenmod.org>2016-02-14 16:23:35 +0200
committerMichael Bestas <mikeioannina@cyanogenmod.org>2016-02-14 16:23:35 +0200
commit1f406db85fb8638e91ac58b350c79ddca6b4dab6 (patch)
tree28e660701fc8cc2e4059585d45647a27d8af97f4 /res
parent1864c64ef267e0e95b6832dc893dd1aa005dc1a9 (diff)
downloadandroid_packages_apps_Calendar-1f406db85fb8638e91ac58b350c79ddca6b4dab6.tar.gz
android_packages_apps_Calendar-1f406db85fb8638e91ac58b350c79ddca6b4dab6.tar.bz2
android_packages_apps_Calendar-1f406db85fb8638e91ac58b350c79ddca6b4dab6.zip
Automatic translation import
Change-Id: I11f65977936ca5aae2b12435f55715d4340b72dd
Diffstat (limited to 'res')
-rw-r--r--res/values-bg/cm_strings.xml2
-rw-r--r--res/values-de/cm_strings.xml10
-rw-r--r--res/values-pt-rPT/cm_strings.xml2
-rw-r--r--res/values-zh-rCN/cm_strings.xml2
-rw-r--r--res/values-zh-rTW/cm_plurals.xml4
5 files changed, 11 insertions, 9 deletions
diff --git a/res/values-bg/cm_strings.xml b/res/values-bg/cm_strings.xml
index a45cb7ce..f7094de1 100644
--- a/res/values-bg/cm_strings.xml
+++ b/res/values-bg/cm_strings.xml
@@ -36,6 +36,8 @@
<string name="no_events_selected">Няма избрани събития</string>
<string name="go_to">Отиди на</string>
<string name="cal_share_intent_title">Изпрати събитие на:</string>
+ <string name="cal_export_event_sdcard_title">Експортиране в SD картата</string>
+ <string name="cal_export_succ_msg">Събитието е експортирано успешно: %1s</string>
<string name="cal_import_menu_title">Импортиране на събитие</string>
<string name="cal_nothing_to_import">Няма нищо за импортиране</string>
<string name="cal_import_error_msg">Импортирането на календара е неуспешно</string>
diff --git a/res/values-de/cm_strings.xml b/res/values-de/cm_strings.xml
index b87a7318..12fcc1aa 100644
--- a/res/values-de/cm_strings.xml
+++ b/res/values-de/cm_strings.xml
@@ -16,11 +16,11 @@
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
- <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">Erinnerungs-Wiederholungszeit</string>
+ <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">Wiederholungszeit für Erinnerungen</string>
<string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">Jedesmal nach Verzögerung fragen, wenn später erinnert werden soll</string>
<string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">Immer nach Standardzeit erinnern</string>
<string name="snooze_delay_dialog_title">Erinnern in\u2026</string>
- <string name="preferences_default_snooze_delay_title">Standard-Wiederholungszeit</string>
+ <string name="preferences_default_snooze_delay_title">Standardwiederholungszeit für Erinnerungen</string>
<string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">Erinnerung wiederholen nach\u2026</string>
<string name="default_start_title">Standardansicht</string>
<string name="default_start_last">Zuletzt genutzte Ansicht</string>
@@ -35,13 +35,13 @@
<string name="evt_del_dlg_msg_all">Alle Termine werden gelöscht</string>
<string name="no_events_selected">Kein Termin ausgewählt</string>
<string name="go_to">Wechseln zu</string>
- <string name="cal_share_intent_title">Sende Termin an:</string>
+ <string name="cal_share_intent_title">Termin senden an:</string>
<string name="cal_export_event_sdcard_title">Auf SD-Karte exportieren</string>
<string name="cal_export_succ_msg">Folgender Termin wurde erfolgreich exportiert: %1s</string>
<string name="cal_import_menu_title">Termin importieren</string>
<string name="cal_nothing_to_import">Nichts zu importieren</string>
- <string name="cal_import_error_msg">Import zum Kalender fehlgeschlagen</string>
+ <string name="cal_import_error_msg">Importieren in den Kalender fehlgeschlagen</string>
<string name="cal_pick_ics">Datei zum Importieren auswählen</string>
- <string name="error_generating_ics">Beim Teilen des Termins ist ein Problem aufgetreten</string>
+ <string name="error_generating_ics">Beim Teilen des Termins ist ein Problem aufgetreten.</string>
<string name="share_label">Teilen</string>
</resources>
diff --git a/res/values-pt-rPT/cm_strings.xml b/res/values-pt-rPT/cm_strings.xml
index 79b6a302..25cf8b18 100644
--- a/res/values-pt-rPT/cm_strings.xml
+++ b/res/values-pt-rPT/cm_strings.xml
@@ -20,7 +20,7 @@
<string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">Pedir o tempo de atraso do lembrete sempre que este for adiado</string>
<string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">Utilizar sempre o atraso de repetição padrão</string>
<string name="snooze_delay_dialog_title">Estabelecer o tempo de atraso</string>
- <string name="preferences_default_snooze_delay_title">Tempo do atraso de repetição padrão</string>
+ <string name="preferences_default_snooze_delay_title">Tempo padrão do atraso de repetição</string>
<string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">Atraso de repetição</string>
<string name="default_start_title">Modo de exibição</string>
<string name="default_start_last">Modo utilizado anteriormente</string>
diff --git a/res/values-zh-rCN/cm_strings.xml b/res/values-zh-rCN/cm_strings.xml
index 238da14d..2b134e65 100644
--- a/res/values-zh-rCN/cm_strings.xml
+++ b/res/values-zh-rCN/cm_strings.xml
@@ -41,7 +41,7 @@
<string name="cal_import_menu_title">导入事件</string>
<string name="cal_nothing_to_import">没有可供导入的事件</string>
<string name="cal_import_error_msg">导入到日历失败</string>
- <string name="cal_pick_ics">选择文件以导入</string>
+ <string name="cal_pick_ics">选择要导入的文件</string>
<string name="error_generating_ics">分享事件时出现问题</string>
<string name="share_label">分享</string>
</resources>
diff --git a/res/values-zh-rTW/cm_plurals.xml b/res/values-zh-rTW/cm_plurals.xml
index cf3c8e2f..676a45f5 100644
--- a/res/values-zh-rTW/cm_plurals.xml
+++ b/res/values-zh-rTW/cm_plurals.xml
@@ -17,9 +17,9 @@
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<plurals name="events_selected">
- <item quantity="other">已選擇 %1$d 個活動</item>
+ <item quantity="other">已選取 %1$d 個活動</item>
</plurals>
<plurals name="select_events_to_share">
- <item quantity="other">選擇要分享的活動</item>
+ <item quantity="other">選取要分享的活動</item>
</plurals>
</resources>