aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-bg/strings.xml
blob: 67a5048451591d88995f4362aa970f7a4af25661 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--Generated by crowdin.com-->
<!--
     Copyright (C) 2012-2014 The CyanogenMod Project
               (C) 2017 The LineageOS Project

     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
     you may not use this file except in compliance with the License.
     You may obtain a copy of the License at

          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     See the License for the specific language governing permissions and
     limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <string name="app_name">Файлов мениджър</string>
    <string name="app_description">Файлов мениджър на LineageOS</string>
    <string name="size_bytes">B</string>
    <string name="size_kilobytes">kB</string>
    <string name="size_megabytes">MB</string>
    <string name="size_gigabytes">GB</string>
    <string name="datetime_format_order">%1$s %2$s</string>
    <string name="device_blockdevice">Блокиращо устройство</string>
    <string name="device_characterdevice">Знаково устройство</string>
    <string name="device_namedpipe">Наименуван канал</string>
    <string name="device_domainsocket">Домейн сокет</string>
    <string name="mount_point_readonly">R/O</string>
    <string name="mount_point_readwrite">R/W</string>
    <string name="yes">Да</string>
    <string name="no">Не</string>
    <string name="all">Всички</string>
    <string name="overwrite">Презаписване</string>
    <string name="select">Избиране</string>
    <string name="root_directory_name">&lt;Основна папка&gt;</string>
    <string name="search_result_name">Търсене: <xliff:g id="terms">%1$s </xliff:g></string>
    <string name="loading_message">Зареждане\u2026</string>
    <string name="cancelled_message">Анулиране.</string>
    <string name="error_message">Грешка.</string>
    <string name="copy_text_cd">Натиснете, за да копирате текста в клипборда</string>
    <string name="copy_text_msg">Текст, копиран в клипборда</string>
    <string name="warning_title">Внимание</string>
    <string name="error_title">Грешка</string>
    <string name="confirm_operation">Потвърдете операцията</string>
    <string name="confirm_overwrite">Потвърдете презаписването</string>
    <string name="confirm_deletion">Потвърдете изтриването</string>
    <string name="msgs_change_to_prompt_access_mode_title">Потвърдете ключа</string>
    <string name="msgs_change_to_prompt_access_mode_msg">Не може да работи в Администраторски режим. Превключи към безопасен режим.\n\nПрилагане на тази промяна?</string>
    <string name="msgs_cant_create_console">Не може да се получат изискваните привилегии, за тази функция.</string>
    <string name="msgs_privileged_console_alloc_failed">Не може да работи в Администраторски режим. Превключи в безопасен режим.</string>
    <string name="msgs_settings_save_failure">Настройката не може да се приложи или съхрани.</string>
    <string name="msgs_settings_invalid_initial_directory">Първоначалната папка \"<xliff:g id="initial_dir">%1$s </xliff:g>\" е невалидна. Отиди в основна папка.</string>
    <string name="root_not_available_msg">Администраторски права не са достъпни на това устройство. Тази операция не може да се извърши.</string>
    <string name="msgs_success">Операцията завърши успешно.</string>
    <string name="msgs_unknown">Открита е грешка. Тази операция е неуспешна.</string>
    <string name="msgs_insufficient_permissions">Тази операция изисква администраторски права. Опитайте да превключите на Администраторски режим.</string>
    <string name="msgs_no_disk_space">Операцията е неуспешна, защото няма достатъчно място на устройството.</string>
    <string name="msgs_file_not_found">Файлът или папката не е намерен.</string>
    <string name="msgs_command_not_found">Командата за изпълнение на операцията не е намерена или е грешна.</string>
    <string name="msgs_io_failed">Грешка при четене/запис.</string>
    <string name="msgs_operation_timeout">Времето за изпълнение на операция изтече.</string>
    <string name="msgs_operation_failure">Операцията е неуспешна.</string>
    <string name="msgs_console_alloc_failure">Възникна вътрешна грешка.</string>
    <string name="msgs_operation_can_not_be_cancelled">Операцията не може да бъде отменена.</string>
    <string name="msgs_read_only_filesystem">Файловата система е само за четене. Опитайте се да монтирате файлова система, както за четене така и за запис, преди да повторите операцията.</string>
    <string name="msgs_illegal_argument">Незаконен аргумент. Позоваването е неуспешно.</string>
    <string name="msgs_unresolved_inconsistencies">Операция не е разрешена, защото ще се създаде несъответствия.</string>
    <string name="msgs_operation_not_allowed_in_current_directory">Целевата папката не може да бъде подпапка на източника или в директорията на източника.</string>
    <string name="msgs_push_again_to_exit">Натиснете отново за изход.</string>
    <string name="msgs_not_registered_app">Няма приложение, регистрирано да обработва типа на избрания файл.</string>
    <string name="msgs_overwrite_files">Някои от файловете вече съществуват в местоназначената папка.\n\nДа ги презапиша ли?</string>
    <string name="msgs_action_association_failed">Асоциирането на действието на приложението е неуспешно.</string>
    <string name="advise_insufficient_permissions">Тази операция изисква повишени права.\n\nИскате ли да преминете в режим с администраторски права?</string>
    <string name="parent_dir">Родителска папка</string>
    <string name="external_storage">Външна памет</string>
    <string name="usb_storage">USB памет</string>
    <string name="actionbar_button_filesystem_cd">Информация за файловата система</string>
    <string name="actionbar_button_sort_mode_cd">Режим на подререждане</string>
    <string name="actionbar_button_layout_mode_cd">Режим на оформление</string>
    <string name="actionbar_button_other_view_options_cd">Други опции за изглед</string>
    <string name="actionbar_button_selection_done_cd">Готово</string>
    <string name="actionbar_button_actions_cd">Действия</string>
    <string name="actionbar_button_search_cd">Търсене</string>
    <string name="actionbar_button_overflow_cd">Още опции</string>
    <string name="actionbar_button_storage_cd">Обем на хранилището</string>
    <string name="actionbar_button_save_cd">Запиши</string>
    <string name="actionbar_button_print_cd">Печат</string>
    <string name="sort_by_name_asc">По име \u25B2</string>
    <string name="sort_by_name_desc">По име \u25BC</string>
    <string name="sort_by_date_asc">По дата \u25B2</string>
    <string name="sort_by_date_desc">По дата \u25BC</string>
    <string name="sort_by_size_asc">По размер \u25B2</string>
    <string name="sort_by_size_desc">По размер \u25BC</string>
    <string name="sort_by_type_asc">По тип \u25B2</string>
    <string name="sort_by_type_desc">По тип \u25BC</string>
    <string name="layout_icons">Икони</string>
    <string name="layout_simple">Просто</string>
    <string name="layout_details">Детайли</string>
    <string name="cm_filemanager_show_dirs_first">Покажи папките първо</string>
    <string name="cm_filemanager_show_hidden">Покажи скритите файлове</string>
    <string name="cm_filemanager_show_system">Покажи системните файлове</string>
    <string name="cm_filemanager_show_symlinks">Покажи преките пътища</string>
    <string name="filesystem_info_warning_title">Няма информация</string>
    <string name="filesystem_info_warning_msg">Няма информация за файловата система.</string>
    <string name="filesystem_info_cant_be_mounted_msg">Файловата система не може да бъде монтирана/демонтирана.</string>
    <string name="filesystem_info_mount_not_allowed_msg">Не са разрешени операции за монтиране на файловата система в безопасен режим. Натиснете, за да промените на Администраторски режим.</string>
    <string name="filesystem_info_mount_failed_msg">Неуспешна операция за монтаж на файловата система. Някои файлови системи, както и карти памет, не могат да бъдат монтирани/демонтирани защото те са вградени, като файл само за четене.</string>
    <string name="filesystem_info_dialog_title">Информация за файловата система</string>
    <string name="filesystem_info_dialog_tab_info">Информация</string>
    <string name="filesystem_info_dialog_tab_disk_usage">Използването на диска</string>
    <string name="filesystem_info_dialog_status">Монтирани:</string>
    <string name="filesystem_info_dialog_mount_point">Точка на монтиране:</string>
    <string name="filesystem_info_dialog_device">Устройство:</string>
    <string name="filesystem_info_dialog_type">Тип:</string>
    <string name="filesystem_info_dialog_options">Опции:</string>
    <string name="filesystem_info_dialog_dump_pass">Dump / Pass:</string>
    <string name="filesystem_info_dialog_virtual">Виртуални:</string>
    <string name="filesystem_info_dialog_total_disk_usage">Общо:</string>
    <string name="filesystem_info_dialog_used_disk_usage">Използвана:</string>
    <string name="filesystem_info_dialog_free_disk_usage">Безплатни:</string>
    <string name="fso_properties_permissions_not_allowed_msg">Промяната на правата е операция, която не е позволена в безопасен режим. Натисни тук за промяна в Администраторски режим.</string>
    <string name="fso_properties_failed_to_change_owner_msg">Смяната на собственика е неуспешна.\n\nПо причини за сигурност, някои файлови системи, като карти памет, не позволяват промяна на собственика.</string>
    <string name="fso_properties_failed_to_change_group_msg">Смяната на групата е неуспешна.\n\nПо причини за сигурност, някои файлови системи, като карти памет, не позволяват промяна на групата.</string>
    <string name="fso_properties_failed_to_change_permission_msg">Промяната на правата е неуспешна.\n\nПо причини за сигурност, някои файлови системи, като карти памет, не позволяват промяна на правата.</string>
    <string name="fso_properties_dialog_title">Свойства</string>
    <string name="fso_properties_dialog_tab_info">Информация</string>
    <string name="fso_properties_dialog_tab_permissions">Права</string>
    <string name="fso_properties_dialog_name">Име:</string>
    <string name="fso_properties_dialog_parent">Местоположение:</string>
    <string name="fso_properties_dialog_type">Тип:</string>
    <string name="fso_properties_dialog_category">Категория:</string>
    <string name="fso_properties_dialog_link">Връзка:</string>
    <string name="fso_properties_dialog_size">Размер:</string>
    <string name="fso_properties_dialog_contains">Съдържание:</string>
    <string name="fso_properties_dialog_last_accessed_date">Достъп:</string>
    <string name="fso_properties_dialog_last_modified_date">Модифициран:</string>
    <string name="fso_properties_dialog_last_changed_date">Променен:</string>
    <string name="fso_properties_dialog_owner">Собственик:</string>
    <string name="fso_properties_dialog_group">Група:</string>
    <string name="fso_properties_dialog_others">Други:</string>
    <string name="fso_properties_dialog_include_in_media_scan">Пропусни сканирането:</string>
    <string name="fso_failed_to_allow_media_scan">Не може да се даде възможност за сканиране</string>
    <string name="fso_failed_to_prevent_media_scan">Не може да се предотврати сканирането</string>
    <string name="fso_delete_nomedia_dir_title">Изтриване на директория .nomedia</string>
    <string name="fso_delete_nomedia_dir_body">Тази директория съдържа .nomedia директорията.\n\nИскате ли да изтриете цялото й съдържание?</string>
    <string name="fso_delete_nomedia_non_empty_title">Изтривам .nomedia файл</string>
    <string name="fso_delete_nomedia_non_empty_body">Тази директория съдържа не празен .nomedia файл.\n\nИскате ли да го изтриете?</string>
    <string name="history">История</string>
    <string name="msgs_history_empty">Историята е празна.</string>
    <string name="msgs_history_unknown">Неизвестен елемент в историята.</string>
    <string name="search">Резултати от търсенето</string>
    <string name="search_hint">Въведете условие за търсене</string>
    <string name="search_voice_hint">Гласово търсене</string>
    <string name="search_error_msg">Възникна грешка при търсене. Няма намерени резултати.</string>
    <string name="search_no_results_msg">Няма намерени резултати.</string>
    <string name="search_found_items_in_directory"><xliff:g id="items">%1$s </xliff:g> в <xliff:g id="path">%2$s </xliff:g></string>
    <string name="search_terms">&lt;b&gt;Условия:&lt;/b&gt; <xliff:g id="terms">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="search_few_characters_title">Потвърдете търсенето</string>
    <string name="search_few_characters_msg">Някои от критериите за търсене имат малък брой знаци. Операцията може да отнеме много време и системи ресурси.\n\nИскате ли да продължите?</string>
    <string name="searching">Моля, изчакайте\u2026</string>
    <string name="searching_action_label">В процес на търсене</string>
    <string name="picker_title">Изберете файл</string>
    <string name="directory_picker_title">Изберете директория</string>
    <string name="editor">Редактор</string>
    <string name="editor_invalid_file_msg">Невалиден файл.</string>
    <string name="editor_file_not_found_msg">Файлът не е намерен.</string>
    <string name="editor_file_exceed_size_msg">Файлът е твърде голям, за да бъде отворен в това устройство.</string>
    <string name="editor_dirty_ask_title">Потвърди изход</string>
    <string name="editor_dirty_ask_msg">Има незаписани промени.\n\nИзход без записване?</string>
    <string name="editor_successfully_saved">Файлът е записан успешно.</string>
    <string name="editor_read_only_mode">Файлът е отворен в режим само за четене.</string>
    <string name="dumping_message">Генериране на hex dump\u2026</string>
    <string name="displaying_message">Показване\u2026</string>
    <string name="bookmarks">Показалец</string>
    <string name="bookmarks_home">Начало</string>
    <string name="bookmarks_root_folder">Основна папка</string>
    <string name="bookmarks_system_folder">Системна папка</string>
    <string name="bookmarks_secure">Защитено хранилище</string>
    <string name="bookmarks_remote">Отдалечено хранилище</string>
    <string name="bookmarks_button_config_cd">Задайте началната папка.</string>
    <string name="bookmarks_button_remove_bookmark_cd">Премахване на показалеца.</string>
    <string name="bookmarks_msgs_add_success">Показалец е добавен успешно.</string>
    <string name="bookmarks_msgs_add_exists">Вече съществуващ показалец.</string>
    <string name="initial_directory_dialog_title">Начална папка</string>
    <string name="initial_directory_label">Изберете начална папка:</string>
    <string name="initial_directory_relative_msg">Относителни пътища не са разрешени.</string>
    <string name="initial_directory_error_msg">Възникна грешка при записването на началната папка.</string>
    <string name="menu_search">Търсене</string>
    <string name="menu_settings">Настройки</string>
    <string name="menu_clear_history">Изчисти хронологията</string>
    <string name="menu_no_suggestions">Няма предложения</string>
    <string name="menu_word_wrap">Пренос на текст</string>
    <string name="menu_syntax_highlight">Изключи подсветката за синтаксиса</string>
    <string name="create_copy_regexp"><xliff:g id="name">%1$s </xliff:g> - копие <xliff:g id="extension">%2$s </xliff:g></string>
    <string name="create_new_compress_file_regexp"><xliff:g id="name">%1$s </xliff:g> - ново <xliff:g id="extension">%2$s </xliff:g></string>
    <string name="waiting_dialog_msg">Извършване на операция\u2026</string>
    <string name="waiting_dialog_copying_title">Копиране\u2026</string>
    <string name="waiting_dialog_copying_msg">&lt;b&gt;от&lt;/b&gt; <xliff:g id="from">%1$s</xliff:g> &lt;br/&gt;&lt;b&gt;към&lt;/b&gt; <xliff:g id="to">%2$s</xliff:g></string>
    <string name="waiting_dialog_moving_title">Преместване\u2026</string>
    <string name="waiting_dialog_moving_msg">&lt;b&gt;от&lt;/b&gt; <xliff:g id="from">%1$s</xliff:g> &lt;br/&gt;&lt;b&gt;към&lt;/b&gt; <xliff:g id="to">%2$s</xliff:g></string>
    <string name="waiting_dialog_deleting_title">Изтриване\u2026</string>
    <string name="waiting_dialog_deleting_msg">&lt;b&gt;Файл&lt;/b&gt; <xliff:g id="file">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="waiting_dialog_extracting_title">Екстрактиране\u2026</string>
    <string name="waiting_dialog_extracting_msg">&lt;b&gt;Файл&lt;/b&gt; <xliff:g id="file">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="waiting_dialog_compressing_title">Компресиране\u2026</string>
    <string name="waiting_dialog_compressing_msg">&lt;b&gt;Файл&lt;/b&gt; <xliff:g id="file">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="waiting_dialog_analizing_msg">&lt;b&gt;Анализиране\u2026&lt;/b&gt;</string>
    <string name="msgs_extracting_success">Операцията по извличането е успешно завършена. Към <xliff:g id="destination">%1$s </xliff:g> се извличат тези данни.</string>
    <string name="msgs_compressing_success">Операцията по компресирането е успешно завършена. Данните са компресирани до <xliff:g id="destination">%1$s </xliff:g>.</string>
    <string name="actions_dialog_title">Действия</string>
    <string name="actions_menu_properties_current_folder">Свойства</string>
    <string name="actions_menu_refresh">Опресняване</string>
    <string name="actions_menu_new_directory">Нова папка</string>
    <string name="actions_menu_new_file">Нов файл</string>
    <string name="actions_menu_select_all">Избери всички</string>
    <string name="actions_menu_deselect_all">Размаркирай всички</string>
    <string name="actions_menu_select">Избиране</string>
    <string name="actions_menu_deselect">Отмени избора</string>
    <string name="actions_menu_paste_selection">Постави избраното тук</string>
    <string name="actions_menu_move_selection">Премести избраното тук</string>
    <string name="actions_menu_delete_selection">Изтриване на избраното</string>
    <string name="actions_menu_compress_selection">Компресиране на избраното</string>
    <string name="actions_menu_create_link">Създаване на връзка</string>
    <string name="actions_menu_open">Отвори</string>
    <string name="actions_menu_open_with">Отваряне с</string>
    <string name="actions_menu_execute">Изпълнение</string>
    <string name="actions_menu_send">Изпращане</string>
    <string name="actions_menu_send_selection">Изпрати избраното</string>
    <string name="actions_menu_compress">Компресиране</string>
    <string name="actions_menu_extract">Разархивиране</string>
    <string name="actions_menu_delete">Изтрий</string>
    <string name="actions_menu_rename">Преименуване</string>
    <string name="actions_menu_create_copy">Създай копие</string>
    <string name="actions_menu_properties">Свойства</string>
    <string name="actions_menu_add_to_bookmarks">Добави към отметки</string>
    <string name="actions_menu_add_shortcut">Добавяне на пряк път</string>
    <string name="actions_menu_open_parent_folder">Отвори папка</string>
    <string name="actions_menu_compute_checksum">Изчисляване на контролна сума</string>
    <string name="actions_menu_print">Печат</string>
    <string name="actions_menu_set_as_home">Задай като начална</string>
    <string name="actions_ask_undone_operation_msg">Това действие не може да бъде отменено. Искате ли да продължите?</string>
    <string name="input_name_dialog_label">Име:</string>
    <string name="input_name_dialog_message_empty_name">Името не може да бъде празно.</string>
    <string name="input_name_dialog_message_invalid_path_name">Невалидно име. Знаците \"<xliff:g id="invalid_characters">%1$s </xliff:g>\" не са позволени.</string>
    <string name="input_name_dialog_message_invalid_name_length">Достигнат e максималния брой знаци.</string>
    <string name="input_name_dialog_message_invalid_name">Невалидно име. Имената \".\"и\"..\" не са позволени.</string>
    <string name="input_name_dialog_message_name_exists">Името вече съществува.</string>
    <string name="associations_dialog_title">Асоциации</string>
    <string name="associations_dialog_remember">Запомни селекцията</string>
    <string name="associations_dialog_openwith_title">Отваряне с</string>
    <string name="associations_dialog_openwith_action">Отвори</string>
    <string name="associations_dialog_sendwith_title">Изпрати с</string>
    <string name="associations_dialog_sendwith_action">Изпращане</string>
    <string name="inline_autocomplete_tab_nothing_to_complete_msg">Няма нищо за довършване.</string>
    <string name="execution_console_title">Конзола</string>
    <string name="execution_console_script_name_label">Скрипт:</string>
    <string name="execution_console_script_execution_time_label">Час:</string>
    <string name="execution_console_script_exitcode_label">Изходен код:</string>
    <string name="execution_console_script_execution_time_text"><xliff:g id="seconds">%1$s</xliff:g> сек.</string>
    <string name="compute_checksum_title">Изчисляване на контролна сума</string>
    <string name="compute_checksum_filename_label">Файл:</string>
    <string name="compute_checksum_computing_checksum_msg">Изчисляване на контролна сума\u2026</string>
    <string name="mime_folder">Папка</string>
    <string name="mime_symlink">Пряк път</string>
    <string name="mime_unknown">Неизвестна</string>
    <string name="filetime_format_mode_system">Системно-дефинирани</string>
    <string name="filetime_format_mode_locale">Регионално-дефинирани</string>
    <string name="filetime_format_mode_ddMMyyyy_HHmmss">дд/мм/гггг чч:мм:сс</string>
    <string name="filetime_format_mode_MMddyyyy_HHmmss">мм/дд/гггг чч:мм:сс</string>
    <string name="filetime_format_mode_yyyyMMdd_HHmmss">гггг Мм Дд чч:мм:сс</string>
    <string name="selection_folders_and_files"><xliff:g id="folders">%1$s </xliff:g> и <xliff:g id="files">%2$s </xliff:g> са избрани.</string>
    <string name="category_system">СИСТЕМА</string>
    <string name="category_app">ПРИЛОЖЕНИЕ</string>
    <string name="category_binary">ДВОИЧЕН</string>
    <string name="category_text">ТЕКСТ</string>
    <string name="category_document">ДОКУМЕНТ</string>
    <string name="category_ebook">ЕЛ. КНИГА</string>
    <string name="category_mail">ПОЩА</string>
    <string name="category_compress">КОМПРЕСИРАНЕ</string>
    <string name="category_exec">ИЗПЪЛНИМ</string>
    <string name="category_database">БАЗА ДАННИ</string>
    <string name="category_font">ШРИФТ</string>
    <string name="category_image">ИЗОБРАЖЕНИЕ</string>
    <string name="category_audio">АУДИО</string>
    <string name="category_video">ВИДЕО</string>
    <string name="category_security">СИГУРНОСТ</string>
    <string name="category_all">ВСИЧКИ</string>
    <string name="compression_mode_title">Режим на компресия</string>
    <string name="shortcut_failed_msg">Грешка при отварянето на прекия път.</string>
    <string name="shortcut_creation_success_msg">Прекият път е създаден успешно.</string>
    <string name="shortcut_creation_failed_msg">Създаването на пряк път се провали.</string>
    <string name="pref">Настройки</string>
    <string name="pref_general">Общи настройки</string>
    <string name="pref_search">Опции за търсене</string>
    <string name="pref_storage">Опции на хранилището</string>
    <string name="pref_editor">Опции на редактора</string>
    <string name="pref_themes">Теми</string>
    <string name="pref_about">Информация</string>
    <string name="pref_general_behaviour_category">Общи</string>
    <string name="pref_case_sensitive_sort">Сортиране по малки и големи букви</string>
    <string name="pref_case_sensitive_sort_summary">Помислете за случаи, когато навигирате или сортирате резултатите от търсенето</string>
    <string name="pref_filetime_format_mode">Формат на дата и час</string>
    <string name="pref_disk_usage_warning_level">Предупреждение за нивото на използваното пространство</string>
    <string name="pref_disk_usage_warning_level_summary" formatted="false">Покажи в различен цвят използваното дисково пространство, ако дискът е пълен при <xliff:g id="level">%1$s</xliff:g>%</string>
    <string name="pref_compute_folder_statistics">Изчисли статистика за папките</string>
    <string name="pref_compute_folder_statistics_on">Предупреждение! Изчисляването на статистиката за папките ще отнеме много време и системни ресурси</string>
    <string name="pref_display_thumbs">Предварителен преглед</string>
    <string name="pref_display_thumbs_summary">Показва предварително изображение на приложения, музикални файлове, снимки и видеоклипове</string>
    <string name="pref_use_flinger">Използвай жестове</string>
    <string name="pref_use_flinger_summary">Плъзнете от ляво надясно за да изтриете даден файл или папка</string>
    <string name="pref_general_advanced_settings_category">Разширени</string>
    <string name="pref_access_mode">Режим на достъп</string>
    <string name="pref_access_mode_safe">Сигурен режим</string>
    <string name="pref_access_mode_safe_summary">Сигурен режим\n\nПриложението има достъп само до файловата система (Карта памет и USB)</string>
    <string name="pref_access_mode_prompt">Бърз потребителски режим</string>
    <string name="pref_access_mode_prompt_summary">Бърз потребител режим\n\nПриложението работи с пълен достъп до файловата система, но ще пита за разрешение преди да изпълни действия като администратор</string>
    <string name="pref_access_mode_root">Администраторски режим</string>
    <string name="pref_access_mode_root_summary">Администраторски режим\n\nВнимание! Този режим разрешава операции, които могат да повредят вашето устройство. Ваша е отговорността за всяка направена операция</string>
    <string name="pref_restrict_secondary_users_access_title">Ограничен достъп</string>
    <string name="pref_restrict_secondary_users_access_summary">Ограничен на достъп до цялата система на вторичните потребители</string>
    <string name="pref_search_results_category">Резултати</string>
    <string name="pref_show_relevance_widget">Покажи значението</string>
    <string name="pref_highlight_terms">Откроявай критериите за търсене</string>
    <string name="pref_sort_search_results_mode">Режим на подреждане</string>
    <string name="pref_sort_search_results_mode_none">Не сортирани</string>
    <string name="pref_sort_search_results_mode_name">По име</string>
    <string name="pref_sort_search_results_mode_relevance">По значимост</string>
    <string name="pref_search_privacity_category">Поверителност</string>
    <string name="pref_save_search_terms">Запиши критериите за търсене</string>
    <string name="pref_save_search_terms_on">Критериите за търсене ще бъдат съхранени и използвани, като предложения в бъдещи търсения</string>
    <string name="pref_save_search_terms_off">Критериите за търсене няма да бъдат записвани</string>
    <string name="pref_remove_saved_search_terms">Премахни критериите за търсене</string>
    <string name="pref_remove_saved_search_terms_summary">Натиснете, за да премахнете всички записани критерии за търсене</string>
    <string name="pref_remove_saved_search_terms_msg">Всички записани критерии за търсене са премахнати</string>
    <string name="pref_secure_storage_category">Защитено хранилище</string>
    <string name="pref_secure_storage_delayed_sync_title">Отложена синхронизация</string>
    <string name="pref_secure_storage_delayed_sync_summary">Синхронизирането на защитена файлова система ще отнеме много ресурси. Активирането на тази опция ще увеличи производителността при извършване на синхронизация, когато файловата система е в неизползвано състояние, но в този случай, данните могат да бъдат загубени ако приложението се срине.</string>
    <string name="pref_secure_storage_reset_password_title">Смяна на паролата</string>
    <string name="pref_secure_storage_delete_storage_title">Изтриване на съхранението</string>
    <string name="pref_editor_behaviour_category">Поведение</string>
    <string name="pref_no_suggestions">Няма предложения</string>
    <string name="pref_no_suggestions_desc">Не показвай речникови предложения при редактиране на файл</string>
    <string name="pref_word_wrap">Пренос на текст</string>
    <string name="pref_hexdump">Шестнадесетични файлове</string>
    <string name="pref_hexdump_desc">Показва съдържанието на бинарни файлове в шестнадесетичен формат</string>
    <string name="pref_editor_syntax_highlight_category">Включи подсветка за синтаксиса</string>
    <string name="pref_syntax_highlight">Изключи подсветката за синтаксиса</string>
    <string name="pref_syntax_highlight_desc">Подсветка на синтаксиса, само за поддържаните от редактора типове файлове</string>
    <string name="pref_syntax_highlight_color_scheme">Цветова схема</string>
    <string name="pref_syntax_highlight_color_scheme_desc">Изберете цветова схема за оцветяване на синтаксиса</string>
    <string name="pref_syntax_sh_use_theme_default">Тема по подразбиране</string>
    <string name="pref_syntax_sh_use_theme_default_desc">Използвайте оцветяване на синтаксиса на текущата тема</string>
    <string name="pref_editor_sh_item_category">Елементи</string>
    <string name="pref_themes_selection_category">Теми</string>
    <string name="pref_themes_set_theme">Постави тема</string>
    <string name="pref_themes_confirmation">Темата е приложена успешно.</string>
    <string name="pref_themes_not_found">Темата не е намерена.</string>
    <string name="pref_debug_traces">Дневник, информация за отстраняване на грешки</string>
    <string name="theme_default_name">Светла тема</string>
    <string name="theme_default_description">Светла тема за файловия мениджър на LineageOS.</string>
    <string name="themes_author">LineageOS</string>
    <string name="drawer_open">Отваряне на панела за навигация</string>
    <string name="drawer_close">Затваряне на панела за навигация</string>
    <string name="color_picker_alpha_slider_text">Прозрачност</string>
    <string name="color_picker_current_text">Текущ:</string>
    <string name="color_picker_new_text">Нов:</string>
    <string name="color_picker_color">Цвят:</string>
    <string name="ash_reset_color_scheme">Възстановите цветовата схема по подразбиране</string>
    <string name="ash_text">Текст</string>
    <string name="ash_assignment">Предназначение</string>
    <string name="ash_singleline_comment">Едноредов коментар</string>
    <string name="ash_multiline_comment">Многоредов коментар</string>
    <string name="ash_keyword">Ключова дума</string>
    <string name="ash_quoted_string">Низ в кавички</string>
    <string name="ash_variable">Променлива</string>
    <string name="secure_storage_unlock_title">Отключване на сигурно хранилище</string>
    <string name="secure_storage_create_title">Създаване на сигурно хранилище</string>
    <string name="secure_storage_reset_title">Възстановяване на парола</string>
    <string name="secure_storage_delete_title">Изтриване на сигурно хранилище</string>
    <string name="secure_storage_unlock_key_prompt_msg">Въведете парола за отключване на файловата система.</string>
    <string name="secure_storage_unlock_key_new_msg">Въведете парола за защита на файловата система.</string>
    <string name="secure_storage_unlock_key_reset_msg">Въведете текущата и новата си парола за нулиране на файловата система.</string>
    <string name="secure_storage_unlock_key_delete_msg">Въведете текущата парола за да изтриете файловата система.</string>
    <string name="secure_storage_unlock_old_key_title">Стара парола:</string>
    <string name="secure_storage_unlock_new_key_title">Нова парола:</string>
    <string name="secure_storage_unlock_key_title">Парола:</string>
    <string name="secure_storage_unlock_repeat_title">Повторете паролата:</string>
    <string name="secure_storage_create_button">Създаване на</string>
    <string name="secure_storage_unlock_button">Отключи</string>
    <string name="secure_storage_reset_button">Нулиране</string>
    <string name="secure_storage_delete_button">Изтрий</string>
    <string name="secure_storage_unlock_failed">Не може да отключите хранилището</string>
    <string name="secure_storage_unlock_validation_length">Паролата трябва да съдържа най-малко <xliff:g id="characters">%1$d </xliff:g> знаци.</string>
    <string name="secure_storage_unlock_validation_equals">Паролите не съвпадат.</string>
    <string name="secure_storage_open_file_warning">Този файл ще бъде копиран на временно нешифровано място. Това ще бъде изчистено след 1 час.</string>
    <string name="print_unsupported_document">Формата на документа е неподдържан</string>
    <string name="print_unsupported_image">Формата на изображението е неподдържан</string>
    <string name="print_document_header">Документ: <xliff:g id="document_name">%1$s </xliff:g></string>
    <string name="print_document_footer">Страница <xliff:g id="page_number">%1$s </xliff:g></string>
    <string name="security_warning_extract">Предупреждение! \n\nРазархивирането на архив с относителени или абсолютни пътища може да причини повреда на устройството чрез презаписване на системани файлове.\n\nНаистина ли искате да продължите?</string>
    <string name="changelog_title">Регистър на промените</string>
    <string name="welcome_title">Добре дошли</string>
    <string name="welcome_msg">Добре дошли във файловия мениджър на LineageOS.\n\nТова приложение Ви позволява да проучите файловата система и позволява операции, които могат да блокират вашето устройство. За да предотврати повреда, приложението ще започне в сигурен ниско правен режим.\n\nВие може да влезете в администраторски режим чрез настройките, но на своя отговорност.\n\nThe LineageOS Team</string>
    <string name="activity_not_found_exception">Не може да намери приложение, за отварянето на този файл</string>
    <string name="storage_permissions_denied">Мениджъра на файлове изисква разрешение до устройството с памет, за да видите вашите файлове.</string>
    <string name="storage_permissions_explanation">Отидете в Настройки и кликнете върху \" Разрешения \" за да дадете разрешение за достъп.</string>
    <string name="snackbar_settings">Настройки</string>
    <string name="toggle_word_wrap_msg">Превключване в режим подчертаване на текст</string>
</resources>